И видях, че за всеки труд и за всяко сполучливо дело човек си спечелва завистта на ближния. И това е суета и гонене на вятъра.
Марк 14:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А имаше някои, които, негодуващи, казваха помежду си: Защо така се прахоса мирото? Más versionesЦариградски А имаше някои, които негодуваха в себе си и думаха: Защо стана тая пагуба на мирото? Ревизиран А имаше някои, които, негодуващи, думаха помежду си: Защо така се прахоса мирото? Новият завет: съвременен превод Някои от присъстващите се възмутиха и си казаха помежду си: „Защо беше нужно да се прахоса това миро? Верен А имаше някои, които недоволстваха и говореха помежду си: Защо така се прахоса мирото? Съвременен български превод (с DC books) 2013 А някои зароптаха и си говореха: „Защо е това прахосване на мирото? Библия ревизирано издание А имаше някои, които негодуваха и говореха помежду си: Защо така се прахоса мирото? |
И видях, че за всеки труд и за всяко сполучливо дело човек си спечелва завистта на ближния. И това е суета и гонене на вятъра.
И когато Той беше във Витания, и седеше на трапезата в къщата на Симон прокажения, дойде една жена, която имаше алабастрен съд с миро от чист и скъпоценен нард; и като счупи съда, възля мирото на главата Му.
Защото това миро можеше да се продаде за повече от триста пеняза, и сумата да се раздаде на сиромасите. И роптаеха против нея.