Лука 7:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А фарисеите и законниците осуетиха Божията воля спрямо себе си, понеже не бяха се кръстили от него.) Más versionesЦариградски А Фарисеите и законниците отхвърлиха за себе си волята Божия, понеже се не кръстиха от него. Ревизиран А фарисеите и законниците осуетиха Божията воля спрямо себе си, като не бяха се кръстили от него). Новият завет: съвременен превод Но фарисеите и законоучителите отхвърлиха Божията воля за тях, като отказаха да бъдат кръстени от него. Верен А фарисеите и законниците отхвърлиха Божията воля за себе си, тъй като не се бяха кръстили от него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А фарисеите и законоучителите, понеже не бяха се кръстили от него, отхвърлиха Божията воля за себе си. Библия ревизирано издание А фарисеите и законниците отхвърлиха Божията воля спрямо себе си, като не бяха се кръстили от него.) |
Как казвате: Ние сме мъдри и законът Господен е с нас? А истината е, че и него лъжливото перо на книжниците е обърнало в лъжа.
Ерусалиме! Ерусалиме! Ти, който избиваш пророците и с камъни убиваш пратените до тебе, колко пъти съм искал да събера твоите чада, както кокошка прибира пилците си под крилете си, но не искахте!
Но ако речем: От човеците, всичките люде ще ни убият с камъни, защото са убедени, че Йоан беше пророк.
И ние, като съдействаме с Бога, също ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат.
Не отхвърлям Божията благодат, защото, ако правдата се придобива чрез закон, тогава Христос е умрял без причина!
В Него, в Когото станахме и наследство, като бяхме предопределени за това според намерението на Бога, Който върши всичко по решението на Своята воля,