Седем дни да ядете безквасен хляб; още на първия ден ще вдигнете кваса от къщите си; защото който яде квасно от първия ден до седмия ден, онзи човек ще се изтреби изсред Израил.
Лука 6:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И една събота [първата след втория ден на Пасхата], като минаваше Той през посевите, учениците Му късаха класове и ядяха, като ги стриваха с ръце. Más versionesЦариградски И в първата събота след вторият ден на пасхата, минуваше той през сеидбите, и учениците му късаха класовете, и ядяха, като ги стриваха с ръце. Ревизиран И една събота, първата след втория <ден на пасхата>, като минаваше Той през посевите, учениците Му късаха класове и ядяха, като ги стриваха с ръце. Новият завет: съвременен превод Един съботен ден Исус вървеше през едни житни полета. Учениците му късаха класове, стриваха ги с длани и ядяха зърната. Верен И една събота, (първата след втория ден на Пасхата), като минаваше Той през посевите, учениците Му късаха класове и ядяха, като ги стриваха с ръце. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Първата събота след втория ден на Пасха, Иисус минаваше през посевите; а учениците Му късаха класове, стриваха ги с ръце и ядяха. Библия ревизирано издание И една събота, първата след втория ден на Пасхата, като минаваше Той през нивите, учениците Му късаха класове и ядяха, като ги стриваха с ръце. |
Седем дни да ядете безквасен хляб; още на първия ден ще вдигнете кваса от къщите си; защото който яде квасно от първия ден до седмия ден, онзи човек ще се изтреби изсред Израил.
От първия ден след съботата, в която принесохте снопа на движимия принос, да си изброите седем цели седмици;
И друга събота влезе в синагогата, и поучаваше; и там имаше един човек, чиято дясна ръка бе изсъхнала.
Седем седмици да си отброяваш; започни да броиш седемте седмици, откакто за пръв път сложиш сърп на жетвата.
Когато влезеш в засятата нива на ближния си, можеш с ръката си да откъснеш класове; но не бива да събираш със сърп сеитбата на ближния си.