Лука 24:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече им: Какви са тия думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени. Más versionesЦариградски И рече им: Какви са тези думи които си приказвате помежду си като пътувате и сте тъжни? Ревизиран И рече им: Какви са тия думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени. Новият завет: съвременен превод Той им каза: „За какво си говорите, докато вървите?“ Двамата спряха с натъжени лица. Верен И им каза: Какви са тези думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Той им рече: „Какви са тези думи, които вървешком разменяте помежду си, и защо сте тъжни?“ Библия ревизирано издание Той им каза: Какви са тези думи, които разменяте помежду си по пътя? И те се спряха натъжени. |
И един от тях, на име Клеопа, в отговор Му каза: Само Ти ли си пришълец в Ерусалим и не знаеш станалото там тия дни?