Лука 12:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще река на душата си: Душо, имаш много блага, натрупани за много години; успокой се, яж, пий, весели се. Más versionesЦариградски и да река на душата си: Душо, имаш много пригоди вложени за много години; почивай, яж, пий и весели се. Ревизиран И ще река на душата си: Душо, имаш много блага натрупани за много години; успокой се, яж, пий, весели се. Новият завет: съвременен превод Тогава ще си кажа: запасил си се добре за години наред. Почивай, яж, пий и се весели!» Верен И ще кажа на душата си: Душо, имаш много блага, натрупани за много години. Успокой се, яж, пий и се весели. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще си река – ето сега ти имаш много блага, които ще стигнат за много години: почивай, яж, пий и се весели!“ Библия ревизирано издание И ще кажа на душата си: Душо, имаш много блага, натрупани за много години; успокой се, яж, пий и се весели. |
Не се уповавайте на насилие, и не се надявайте суетно на грабителство; богатство, ако се умножи, не прилепвайте към него сърцето си.
нима ще хвърлиш око на нещо, което го няма? Защото богатството наистина си прави крила и отлита като орел към небето.
Весели се, младежо, в младостта си и нека се радва сърцето ти в дните на младостта ти; ходи по пътищата на сърцето си и според каквото виждат очите ти! Но знай, че за всичко това Бог ще те доведе на съд.
Няма по-добро за човека, освен да яде и да пие, и да намира наслада за душата си в плодовете на труда си. И аз видях, че и това е от Божията ръка.
Но ето, има радост и веселие, клане на говеда и клане на овце, ядене на месо и пиене на вино. И казват: Да ядем и да пием, защото утре ще умрем.
Горко на онези, които подраняват сутрин, за да търсят спиртно питие, които продължават до вечер, докато ги разпали виното!
Горко на онези, които прибавят къща на къща и събират нива с нива, докато не остане място, и вие останете да живеете сами на земята!
Елате, казват, ще донеса вино, да се опием със спиртно питие! И утре ще бъде като днес, дори много по-добре.
И Ефрем си каза: Наистина аз се обогатих, придобих имот; във всичките ми трудове няма да се намери в мене беззаконие, което да се счита за грях.
вие, които се радвате на Ло-Девар и казвате: Не придобихме ли Карнаим със своята собствена сила?
По тази причина принася жертва на мрежата си и гори тамян на невода си; защото чрез тях делът му е тлъст и ястието му – отбрано.
И рече: Ето какво ще направя: Ще съборя житниците си и ще построя по-големи, и там ще събера всичките си жита и благата си.
Имаше някой си богаташ, който се обличаше в мораво и висон, и всеки ден се веселеше бляскаво.
Но внимавайте за себе си, да не би да натегнат сърцата ви от преяждане, пиянство и житейски грижи, и ви постигне оня ден внезапно, като примка;
Ако, по човешки казано, съм се борил със зверове в Ефес, каква полза? Ако мъртвите не възкръсват, „нека ядем и пием, защото утре ще умрем“.
чиято сетнина е погибел, чиито бог е коремът и чието хвалене е в това, което е срамно, които отдават ума си на земните неща.
На онези, които притежават богатство на този свят, заръчай да не високоумстват, нито да се надяват на непостоянното богатство, а на Бога, Който ни дава всичко изобилно да се наслаждаваме;
Защото доста е миналото време, през което сте живели така, както желаят да живеят езичниците, като сте прекарвали в нечистоти, в страсти, във винопийства, в пирувания, в опивания и в омразни идолослужения.
Колкото е прославила себе си и е живяла разкошно, толкова мъки и печал ѝ дайте; защото тя казва в сърцето си: Седя като царица, не съм вдовица и печал няма да видя.
И когато го заведе, ето, те бяха разпръснати по цялата местност, и ядяха, пиеха и се веселяха заради цялата голяма плячка, която бяха взели от Филистимската земя и от Юдовата земя.