La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 10:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Казвам ви: По-леко ще бъде наказанието на Содом в оня ден, отколкото на тоя град.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Казвам ви че в онзи ден по-леко ще бъде наказанието на Содом нежели на този град.

Ver Capítulo

Ревизиран

Казвам ви: По-леко ще бъде <наказанието> на Содом в оня ден отколкото на тоя град.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Казвам ви: в деня на съда ще бъде по-поносимо за Содом, отколкото за този град.

Ver Capítulo

Верен

Казвам ви: По-леко ще бъде на Содом в онзи ден, отколкото на този град.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова ви казвам: за Содом ще бъде по-леко в онзи ден, отколкото за този град.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Казвам ви: По-леко ще бъде наказанието на Содом в онзи ден, отколкото на този град.

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 10:12
6 Referencias Cruzadas  

Тогава Господ изля над Содом и Гомор дъжд от сяра и огън от Господа от небето.


Защото наказанието за беззаконието на дъщерята на моя народ е по-голямо от наказанието за греха на Содом, който беше съсипан в един миг, без да са го притеснявали човешки ръце.


Истина ви казвам: По-леко ще бъде наказанието на Содомската и Гоморската земя в съдния ден, отколкото на оня град.


Но казвам ви, че в съдния ден наказанието на Содомската земя ще бъде по-леко, отколкото на тебе.


И ако в някое място не ви приемат, нито ви послушат, като излизате оттам, отърсете праха от нозете си, за свидетелство против тях.