Левит 24:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ако някой причини повреда на ближния си, да се направи на него така както е направил той: Цариградски И ако някой направи повреждане на ближния си, както е направил така да се направи и нему: Ревизиран И ако някой причини повреда на ближния си, нека се направи нему така, както е направил той: Верен И ако някой причини повреда на ближния си, на него да се направи така, както е направил той: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някой увреди тялото на ближния си, да му се направи същото, каквото той е направил: Библия ревизирано издание И ако някой причини повреда на ближния си, нека му бъде направено така, както е направил той: Библия синодално издание (1982 г.) На оногова, който причини повреда върху тялото на ближния си, да се направи също, каквото е той направил: |
строшено за строшено, око за око, зъб за зъб; според повредата, която причини той на човека, така да се направи и на него.
Защото с каквато присъда съдите, с такава ще ви съдят, и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се мери.
Да не го пожали окото ти: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога.
И рече Адони-Безек: Седемдесет царе с отсечени палци на ръцете и на краката са събирали трохи под трапезата ми; както съм правил аз, така ми въздаде Бог. И го закараха в Ерусалим, където и умря.