La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Левит 24:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ако някой причини повреда на ближния си, да се направи на него така както е направил той:

Ver Capítulo

Цариградски

И ако някой направи повреждане на ближния си, както е направил така да се направи и нему:

Ver Capítulo

Ревизиран

И ако някой причини повреда на ближния си, нека се направи нему така, както е направил той:

Ver Capítulo

Верен

И ако някой причини повреда на ближния си, на него да се направи така, както е направил той:

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой увреди тялото на ближния си, да му се направи същото, каквото той е направил:

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И ако някой причини повреда на ближния си, нека му бъде направено така, както е направил той:

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

На оногова, който причини повреда върху тялото на ближния си, да се направи също, каквото е той направил:

Ver Capítulo



Левит 24:19
9 Referencias Cruzadas  

Но ако последва повреда, тогава да отсъдиш живот за живот,


око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога,


изгаряне за изгаряне, рана за рана, удар за удар.


А който убие животно, да го плати. Живот за живот.


строшено за строшено, око за око, зъб за зъб; според повредата, която причини той на човека, така да се направи и на него.


Чули сте, че е било казано: „Око за око, зъб за зъб“.


Защото с каквато присъда съдите, с такава ще ви съдят, и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се мери.


Да не го пожали окото ти: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога.


И рече Адони-Безек: Седемдесет царе с отсечени палци на ръцете и на краката са събирали трохи под трапезата ми; както съм правил аз, така ми въздаде Бог. И го закараха в Ерусалим, където и умря.