Второзаконие 19:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г21 Да не го пожали окото ти: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога. Ver CapítuloЦариградски21 Да го не пожали окото ти: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога. Ver CapítuloРевизиран21 Да го не пожали окото ти; живот <ще се даде> за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога. Ver CapítuloВерен21 Окото ти да не го пожали: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, крак за крак. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201321 Не гледай към него с пощада: живот за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, крак за крак! Ver CapítuloБиблия ревизирано издание21 Не се смилявай над него; живот ще се даде за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, крак за крак. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)21 Да (го) не пощади окото ти: душа за душа, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога. (Каквато вреда някой направи на ближния си, със същото да му се отплати.) Ver Capítulo |