Защото ние неизбежно ще умрем и сме като вода, разляна по земята, която не може да се събере. И пак Бог не отнема живот, но намира начин изгнаникът да не бъде напълно отхвърлен от Него.
Колосяни 3:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който върши неправда, ще получи според неправдата си, и то без лицеприятие. Más versionesЦариградски А който струва неправда ще приеме заплатата на неправдата си; и няма лицеприятие. Ревизиран Защото, който струва неправда, ще получи обратно неправдата си, и то без лицеприятие. Новият завет: съвременен превод Защото който върши зло, ще бъде съответно наказан за злото, а Бог е безпристрастен. Верен А всеки, който върши неправда, ще получи обратно своята неправда, и то без никакво пристрастие. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А който върши неправда, ще получи според неправдата си – Бог е безпристрастен. Библия ревизирано издание Защото който върши неправда, ще получи обратно неправдата си, и то без лицеприятие. |
Защото ние неизбежно ще умрем и сме като вода, разляна по земята, която не може да се събере. И пак Бог не отнема живот, но намира начин изгнаникът да не бъде напълно отхвърлен от Него.
Затова нека бъде върху вас страхът от Господа; внимавайте в делата си, защото у Господа, нашия Бог, няма неправда, нито лицеприятие, нито подкупничество.
Който не лицеприятства пред първенци, нито почита богатия повече от сиромаха, понеже всички са дело на Неговите ръце?
Да не извършваш неправда в съд; да не показваш пристрастие към сиромаха, нито предпочитание към големеца; а по правда да съдиш ближния си.
Защото Човешкият Син ще дойде в славата на Отца Си със Своите ангели; и тогава ще въздаде на всеки според делата му.
И те Го попитаха, казвайки: Учителю, знаем, че право говориш и учиш, и у Тебе няма лицеприятие, но учиш Божия път според истината;
Защото всички трябва да застанем открити пред Христовото съдилище, за да получи всеки според каквото е правил в тялото, било добро или зло.
понеже знаете, че всеки, слуга или свободен, ще получи от Господа същото добро, каквото върши.
И вие, господари, постъпвайте също така с тях, като се въздържате от заплахи; понеже знаете, че и над тях, и над вас има Господар в небесата, у Когото няма лицеприятие.
В съда да не гледате на лице; да изслушвате малкия както големия; да не се боите от човешко лице, защото съдът е Божий. И всяко дело, което е много мъчно за вас, отнасяйте го до мене и аз ще го изслушвам.
Защото Еова, вашият Бог, е Бог на боговете и Господ на господарите, великият, мощният, страшният Бог, Който не гледа на лице, нито приема дар;
Господари, отдавайте на слугите си безпристрастно това, което е справедливо, като знаете, че и вие имате Господар на небесата.
и да не престъпва никой, и да покварява брат си в това нещо; защото за всичко това Бог е мъздовъздател, както по-напред ви казахме и уверихме.
Защото, ако словото, изговорено чрез ангели, се оказа вярно, и всяко престъпление и непокорство получи справедлива отплата,
И ако призовавате като Отец Този, Който без лицеприятие съди според делото на всеки, то прекарвайте със страх времето на вашето престояване,
Те са роптатели, оплаквачи, които ходят по страстите си (и устата им говорят надуто), и заради печалба ласкаят човеците.