Твоите самохвалства ще запушат ли хорските уста? И когато ти се присмиваш, тебе никой ли да не засрами?
Йов 6:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сега благоволете да ме погледнете, защото ще стане явно пред вас, ако аз лъжа. Цариградски Сега прочее благоволете да погледнете на мене; Защото пред вас е явно ако аз лъжа. Ревизиран Сега, прочее, благоволете да ме погледнете, Защото ще стане <явно> пред вас ако аз лъжа Верен А сега, благоволете да ме погледнете, защото аз няма да ви лъжа в лицето. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А сега благоволете да ме погледнете: ще започна ли да ви лъжа право в лицето? Библия ревизирано издание И така, сега благоволете да ме погледнете, защото ще стане явно пред вас, ако аз лъжа. Библия синодално издание (1982 г.) Но моля ви, погледнете ме: ще говоря ли лъжа пред ваше лице? |
Твоите самохвалства ще запушат ли хорските уста? И когато ти се присмиваш, тебе никой ли да не засрами?
Думите ми ще бъдат според правотата на сърцето ми и устните ми ще произнесат чисто знание.
защото наистина думите ми няма да са лъжливи; един, който е усъвършенстван в знание, стои пред тебе.