La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 6:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Или: Отървете ме от ръката на неприятеля? Или: Откупете ме от ръката на насилниците?

Ver Capítulo

Цариградски

Или: Отървете ме от ръката на неприятеля? Или: Избавете ме от ръката на насилниците?

Ver Capítulo

Ревизиран

Или: Отървете ме от ръката на неприятеля? Или: Откупете ме от ръката на насилниците?

Ver Capítulo

Верен

или: Избавете ме от ръката на притеснителя! – или: Изкупете ме от ръката на насилниците?

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Или: „Спасете ме от ръката на врага“? Или: „Изкупете ме от ръката на мъчителите“?

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Или: Избавете ме от ръката на неприятеля? Или: Откупете ме от ръката на насилниците?

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

избавете ме от ръката на неприятеля и ме изкупете от ръката на мъчителите?

Ver Capítulo



Йов 6:23
9 Referencias Cruzadas  

Ние според силата си изкупихме братята си юдеите, които бяха продадени на езичниците; а сега вие ли ще продавате братята си? Или те трябва да се продават на нас? А те мълчаха, защото не намериха какво да отговорят.


В глад ще те откупи от смърт и във война – от силата на меча.


Рекох ли аз: Донесете ми? Или: Дайте ми подарък от имота си?


Научете ме и аз ще млъкна; и покажете ми в какво съм съгрешил.


Така нека говорят изкупените от Господа, които Той изкупи от ръката на противника,


Но Бог ще изкупи душата ми от силата на шеол, защото ще ме приеме. (Села.)


Ще те отърва от ръката на нечестивите и ще те изкупя от ръката на насилниците.


то, след като се продаде, той може да се откупи; един от братята му може да го откупи;