В шатъра му ще се засели това, което не е негово; сяра ще се разпръсне върху жилището му.
Йов 5:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо. Цариградски И ще познаеш че шатърът ти е в мир; И ще посетиш жилището си, и не ще намериш нищо оскудно. Ревизиран И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; И когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо. Верен И ще познаеш, че шатрата ти е в мир, ще прегледаш жилището си и нищо няма да ти липсва. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава ще разбереш, че шатрата ти е в безопасност, ще огледаш къщата си и ще се окаже, че нищо не липсва. Библия ревизирано издание И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо. Библия синодално издание (1982 г.) И ще узнаеш, че шатрата ти е в безопасност, ще си гледаш къщата и няма да съгрешиш. |
В шатъра му ще се засели това, което не е негово; сяра ще се разпръсне върху жилището му.
Наистина такива са жилищата на нечестивия и това е мястото на онзи, който не познава Бога.
ако беше чист и праведен, Той още сега би се събудил да работи за тебе и би направил да благоденства праведното ти жилище.
Той излива презрение върху князете и ги оставя да се скитат в пустинята, където няма път.
Иди, събери Израилевите старейшини и кажи им: Господ, Бог на бащите ви, Бог Авраамов, Исааков и Яковов, ми се яви и каза: Аз ви посетих и видях какво ви правят в Египет;
А когато Давид и мъжете му дойдоха в града, ето, беше изгорен с огън и жените им, синовете им и дъщерите им – пленени.