Йов 30:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Червата ми възвират и не си почиват; скръбни дни ме постигнаха. Цариградски червата ми възвряха и не си починаха: Скърбни дни ме стигнаха. Ревизиран Червата ми възвират, и не си почиват; Скръбни дни ме постигнаха. Верен Врят вътрешностите ми, не почиват; постигнаха ме скръбни дни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Моите вътрешности се бунтуват и не се уталожват, постигнаха ме дни на скърби. Библия ревизирано издание Червата ми кипят и не си почиват; скръбни дни ме постигнаха. Библия синодално издание (1982 г.) Моите вътрешности кипят и се не уталожват; скръбни дни ме пресрещнаха. |
После Господ рече на Мойсей: Стани утре рано и застани пред Фараон (ето, той излиза да отиде при водата), и кажи му: Така казва Господ: Пусни народа Ми, за да Ми послужи.
Ефрем драг син ли Ми е? Мило дете ли е? Защото откакто говорих против него, все си спомням за него; затова се вълнува сърцето Ми за него, и Аз наистина ще му покажа милост – казва Господ. –
Чреслата ми! Чреслата ми! Боли ме в дълбините на сърцето ми, сърцето ми стене в мене; не мога да мълча, защото си чула, душе моя, тръбен глас, тревога за бой.
Погледни, Господи, защото съм в утеснение; утробата ми се свива, сърцето ми се обръща в мене, защото зле се възбунтувах против Тебе; навън ме обезчади меч; у дома сякаш смърт владее.
Очите си изплаках от сълзи; утробата ми се свива, сърцето ми се къса, понеже дъщерята на моя народ е съсипана, понеже деца и кърмачета измират по улиците на града.