Също и Еремия плака за Йосия; и всички певци и певачки до днес напомнят Йосия в плачовете си, като направиха това обичай в Израил; и ето, те са написани в Плача.
Йов 3:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да я прокълнат онези, които кълнат дните, онези, които са изкусни да събудят Левиатан. Цариградски Да я прокълнат тези които кълнат дните, Тези които са готови да дигнат Левиатана. Ревизиран Да я прокълнат ония, които кълнат дните, Ония, които са изкусни да събудят левиатана. Верен Да я прокълнат онези, които кълнат деня, онези, които са изкусни да събудят Левиатан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Да я прокълнат тези, които кълнат дните, тези, които са способни да разбудят левиатана! Библия ревизирано издание Да я прокълнат онези, които кълнат дните, онези, които са изкусни да събудят левиатана. Библия синодално издание (1982 г.) Да я прокълнат онези, които кълнат деня, които са способни да разбудят левиатана! |
Също и Еремия плака за Йосия; и всички певци и певачки до днес напомнят Йосия в плачовете си, като направиха това обичай в Израил; и ето, те са написани в Плача.
Да помръкнат звездите на вечерта ѝ; да очаква видело, и да го няма, и да не види първите лъчи на зората;
Няма човек толкова дързък, че да смее да го раздразни. Тогава кой може да застане пред Мене?
В оня ден Господ ще накаже с лютия и великия, и якия Си меч Левиатан, бързия змей, да, Левиатан, извиващия се змей, и ще убие змията, която е в морето.
Затова така казва Еова, Бог на силите, Господ: Ридание ще има по всичките площади и по всички улици ще казват: Горко! Горко! Ще повикат земеделеца да жалее и изкусните оплаквачки да ридаят;
И като дойдоха до къщата на началника на синагогата, Той видя вълнение и мнозина, които плачат и пищят много.