А очите на нечестивите ще изтекат; прибежище не ще има за тях; и надеждата им ще бъде да издъхнат.
Йов 3:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г които много се радват и веселят, когато намерят гроба? Цариградски Които се много радват и веселят Когато намерят гроба? Ревизиран Които се много радват и веселят, Когато намерят гроба? Верен и се радват до ликуване и веселят се, щом намерят гроба; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те биха се зарадвали до възторг, биха ликували, че са намерили гроб. Библия ревизирано издание които много се радват и веселят, когато намерят гроба? Библия синодално издание (1982 г.) биха се зарадвали до възторг, биха се възхитили, че са намерили гроб? |
А очите на нечестивите ще изтекат; прибежище не ще има за тях; и надеждата им ще бъде да издъхнат.
Буците на долината ще му бъдат леки; и всеки човек ще отиде подир него, както безбройни са отишли преди него.
на онези, които копнеят за смъртта, и я няма, ако и да копаят за нея повече, отколкото за скрити съкровища,
Но това ще ми бъде още утеха (Да! Ще се утвърдя всред скръб, която не ме жали), че аз не утаих словата на Святия.
Затова прогласих, че умрелите, които са вече умрели, са по-щастливи от живите, които са още живи.
Но по-щастлив и от едните и от другите е онзи, който още не е бил, който не е видял злите дела, които се вършат под слънцето.
И смъртта ще бъде по-желана от живота за всички останали, оцелели от този лош род, които са останали във всички места, където ги бях изгонил – казва Господ на силите.