Който убие някого, този убиец да се умъртви по думите на свидетели; обаче не бива само един свидетел да свидетелства против някого, за да се умъртви.
Йоан 8:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз съм, Който свидетелствам за Себе Си; и Отец, Който Ме е пратил, свидетелства за Мене. Más versionesЦариградски Аз съм който свидетелствувам за себе си, и Отец ми който ме е проводил свидетелствува за мене. Ревизиран Аз съм, Който свидетелствувам за Себе Си; и Отец, Който Ме е пратил, свидетелствува за Мене. Новият завет: съвременен превод Аз свидетелствам за себе си, а другият ми свидетел е Отец, който ме изпрати.“ Верен Аз съм, който свидетелствам за Себе Си, и Отец, който Ме е пратил, свидетелства за Мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сам Аз свидетелствам за Себе Си и Отец, Който ме е изпратил, свидетелства за Мене.“ Библия ревизирано издание Аз съм, Който свидетелствам за Себе Си; и Отец, Който Ме е пратил, свидетелства за Мене. |
Който убие някого, този убиец да се умъртви по думите на свидетели; обаче не бива само един свидетел да свидетелства против някого, за да се умъртви.
Аз съм вратата; през Мене ако влезе някой, ще бъде спасен и ще влиза, и ще излиза, и паша ще намира.
Исус ѝ рече: Аз съм възкресението и животът; който вярва в Мене, ако и да умре, ще живее;
Исус му казва: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца, освен чрез Мене.
Тогава Исус пак им говорѝ, казвайки: Аз съм светлината на света; който Ме следва, няма да ходи в тъмнината, но ще има светлината на живота.
А те Му казаха: Ти кой си? Исус им каза: Преди всичко, Аз съм именно това, което ви казвам.
Аз говоря това, което съм видял у Моя Отец; също и вие вършите това, което сте чули от вашия баща.
като им съсвидетелства и Бог чрез знамения и чудеса, чрез разни велики дела и чрез раздаване на Святия Дух според волята Си.