Но ако, доколкото се вижда на свещеника, проказата се е разпростряла много по кожата и е покрила цялата кожа на болния, от главата до краката му,
Йоан 16:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Той, когато дойде, ще обвини света за грях, за правда и за съд; Más versionesЦариградски И той кога дойде ще изобличи света за грях, и за правда, и за съдба: Ревизиран И той, когато дойде, ще обвини света за грях, за правда и за съдба; Новият завет: съвременен превод И когато дойде, той ще докаже, че светът греши относно греха, праведността и съда: Верен А когато Той дойде, ще изобличи света за грях, за правда и за съд: Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато Той дойде, ще изобличи света за грях, за правда и за съд: Библия ревизирано издание И когато дойде, Той ще обвини света за грях, за правда и за съд; |
Но ако, доколкото се вижда на свещеника, проказата се е разпростряла много по кожата и е покрила цялата кожа на болния, от главата до краката му,
А върху Давидовия дом и върху ерусалимските жители ще излея дух на благодат и на моление. И те ще погледнат към Мене, Когото прободоха; и ще плачат за Него, както плаче някой за едничкия си син, и ще скърбят горчиво за Него, както скърби някой за първородния си.
Обаче Аз ви казвам истината, за вас е по-добре да отида Аз, защото, ако не отида, Утешителят няма да дойде при вас; но ако отида, ще ви Го изпратя.
А те, като чуха това, излизаха си един по един, като почнаха от по-старите и следваха до последните; и Исус остана сам, и жената, където си беше, по средата.
Като чуха това, те, ужилени в сърцата си, рекоха на Петър и на другите апостоли: Какво да сторим, братя?
Но ако всички пророкуват, и влезе някой невярващ или невежа, той се обвинява от всички, той се съди от всички;
да извърши съд над всички и да обяви за виновни всичките нечестивци за всичките нечестиви дела, които в нечестие са сторили, и за всичките жестоки думи, които нечестивите грешници са говорили против Него.