Йоан 16:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Излязох от Отца и дойдох на света; и пак напускам света и отивам при Отца. Más versionesЦариградски Излязох от Отца и дойдох на света; и пак оставям света и при Отца отхождам. Ревизиран Излязох от Отца и дойдох на света; и пак напускам света и отивам при Отца. Новият завет: съвременен превод Аз дойдох от Отца в света и сега напускам света и се връщам при Отца.“ Верен Излязох от Отца и дойдох на света; и пак напускам света и отивам при Отца. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Излязох от Отец и дойдох на света. Сега напускам света и отивам при Отец.“ Библия ревизирано издание Излязох от Отца и дойдох на света; и пак напускам света и отивам при Отца. |
А преди празника на Пасхата Исус, знаейки, че е настанал часът Му да премине от този свят към Отца, като беше възлюбил Своите, които бяха на света, докрай ги възлюби.
като знаеше Исус, че Отец е предал всичко в ръцете Му, и че от Бога е излязъл и при Бога отива,
Чухте как Аз ви казах: Отивам си, и пак ще дойда при вас. Ако Ме любехте, бихте се зарадвали, че отивам при Отца; защото Отец е по-голям от Мене.
Сега сме уверени, че Ти всичко знаеш, и няма нужда да Те пита някой, за да му отговаряш. По това вярваме, че си излязъл от Бога.
Не съм вече в света, а тези са в света, и Аз ида при Тебе, Отче Святи, пази в името Си тези, които си Ми дал, за да бъдат едно, както сме и Ние.
А сега ида при Тебе; но докато съм още в света казвам това, за да имат Моята радост пълна в себе си.
И сега прослави Ме, Отче, у Себе Си със славата, която имах у Тебе преди създанието на света.
Исус в отговор им рече: Ако и да свидетелствам за Себе Си, пак свидетелството Ми е истинно; защото зная откъде съм дошъл и накъде отивам; а вие не знаете откъде идвам или накъде отивам.
Исус им рече: Ако беше Бог вашият Отец, то вие щяхте да Ме любите, защото Аз от Бога съм излязъл и дошъл; понеже Аз не съм дошъл от Себе Си, но Той Ме прати.