А като видя Яков, че в Египет има жито, каза на синовете си: Защо се гледате един друг?
Йоан 13:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Учениците се споглеждаха помежду си, недоумявайки за кого говори. Más versionesЦариградски Тогаз учениците се спогледваха помежду си, и недоумяваха се за кого говори? Ревизиран Учениците се спогледаха помежду си, недоумявайки за кого говори. Новият завет: съвременен превод Учениците му започнаха да се споглеждат в недоумение за кого говори. Верен Тогава учениците се спогледаха помежду си, недоумявайки за кого говори. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава учениците се спогледаха един друг, понеже недоумяваха за кого говори. Библия ревизирано издание Учениците се спогледаха помежду си, като недоумяваха за кого говори. |
А като видя Яков, че в Египет има жито, каза на синовете си: Защо се гледате един друг?
А те, пренаскърбени, започнаха всички, един по един, да Му казват: Да не съм аз, Господи?
И когато седяха на трапезата и ядяха, Исус рече: Истина ви казвам: Един от вас, който яде с Мене, ще Ме предаде.
Не говоря за всички вас; Аз зная кои съм избрал; но това стана, за да се сбъдне Писанието: „Който яде хляба Ми, той вдигна своята пета против Мене“.
Като рече това, Исус се развълнува в духа Си и заяви, казвайки: Истина, истина ви казвам, че един от вас ще Ме предаде.