Йоан 12:46 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз дойдох светлина на света, за да не остане в тъмнина никой, който вярва в Мене. Más versionesЦариградски Аз дойдох виделина на света, за да не остане в тъмнина всеки който вярва в мене. Ревизиран Аз дойдох <като> светлина на света, за да не остане в тъмнина никой, който вярва в Мене. Новият завет: съвременен превод Дойдох на света като светлина, за да не може никой, който вярва в мен, да остане в тъмнина. Верен Аз дойдох като светлина на света, за да не остане в тъмнина никой, който вярва в Мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз дойдох за светлина в света, за да не остане в мрак този, който вярва в Мене. Библия ревизирано издание Аз дойдох като Светлина в света, за да не остане в тъмнина никой, който вярва в Мен, |
Ще опустоша планини и хълмове и ще изсуша всичката им трева; ще обърна реките в острови и ще пресуша езерата.
за да отвориш очите на слепите, да освободиш пленниците от затвора, и седящите в мрак от тъмницата.
А на вас, които се боите от името Ми, ще изгрее Слънцето на Правдата с изцеление в крилата си; и ще излезете, и ще се разиграете като телци из обора.
народът, който седеше в тъмнина, видя голяма светлина, и на онези, които седяха в страната на мрачната сянка, на тях изгря светлина.“
И това е осъждението: светлината дойде на света, и човеците обикнаха тъмнината повече от светлината, защото делата им бяха зли.
Тогава Исус пак им говорѝ, казвайки: Аз съм светлината на света; който Ме следва, няма да ходи в тъмнината, но ще има светлината на живота.
И Исус рече: За съд дойдох Аз на тоя свят, за да виждат невиждащите, а виждащите да ослепеят.
да им отвориш очите, за да се обърнат от тъмнината към светлината, и от властта на Сатана към Бога, и да приемат опрощение на греховете си и наследство между осветените чрез вяра в Мене.
Затова е казано: „Стани ти, който спиш, и възкръсни от мъртвите, и ще те освети Христос.“