Йезекиил 25:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г затова, така казва Господ Еова: Ще простра ръката Си върху Едом, ще отсека от него и човек, и животно; и ще го превърна в пустиня; от Теман до Дедан, всички ще паднат от меч. Цариградски за то така говори Господ Иеова: Ще простра ръката си върху Едом, и ще отсека от него человек и скот, и ще го изтребя из Теман, и ще паднат чрез меч до Дедан. Ревизиран затова, така казва Господ Иеова: Ще простра ръката Си върху Едом, ще отсека от него и човек и животно, и ще го запустя из Теман, та ще паднат от меч до Дедан. Верен затова, така казва Господ БОГ: Ще простра ръката Си върху Едом и ще изтребя от него човек и животно, и ще го запустя от Теман, и до Дедан ще паднат от меч. Съвременен български превод (с DC books) 2013 затова така казва Господ Бог: „Ще простра ръката Си срещу Едом и ще изтребя от него човек и животно. И ще го превърна в развалини, от Теман и до Дедан ще паднат от меч. Библия ревизирано издание затова така казва Господ Йехова: Ще простра ръката Си върху Едом, ще изтребя от него и човек, и животно и ще го запустя от Теман, и ще паднат от меч до Дедан. Библия синодално издание (1982 г.) тъй казва Господ Бог: ще простра ръката Си против Едом, ще изтребя у него люде и добитък и ще го направя пустиня; от Теман до Дедан всички от меч ще паднат. |
И рече Господ: Ще изтребя от лицето на земята човеците, които създадох – човеци, зверове, влечуги и небесни птици – понеже съжалявам, че ги създадох.
Даже ако премина през утеснение, Ти ще ме съживиш; ще простреш ръката Си срещу гнева на неприятелите ми; и десницата Ти ще ме избави.
Защото се заклех в Себе Си – казва Господ, – че Боцра ще стане за ужас и за присмех, за укор и за проклятие, и всичките ѝ градове ще се обърнат във вечна пустота.
Затова слушайте решението, което Господ е взел против Едом, и какво възнамерява против жителите на Теман: Ще бъдат повлечени най-малките от стадото; Той ще опустоши пасбището им заедно с тях.
Затова така казва Господ Еова: Ето, гневът Ми и яростта Ми ще се излеят на това място – на човек и на животно, на полските дървета и на земния плод; и ще пламне, и няма да угасне.
Сине човешки, когато някоя земя съгреши против Мене с коварство и Аз простра ръката Си върху нея, и строша подпората ѝ от хляб, и пратя глад върху нея, и отсека от нея и човек, и животно,
Или ако нанесех меч върху тази земя и речех: Нека мечът мине през земята, за да отсека от нея и човек, и животно,
Ще насоча лицето Си против такъв човек и ще го направя за назидание и поговорка, и ще го отсека от народа Си. Тогава ще познаете, че Аз съм Господ.
затова, така казва Господ Еова: Ето, Аз ще простра ръката Си върху филистимците, ще изсека херетейците и ще изпогубя останалите край приморието.
затова, ето, ще простра ръката Си върху тебе, ще те предам на народите за плячка, ще те отсека от племената и ще те изкореня от земите; ще те изтребя и ще познаеш, че Аз съм Господ.
Деданските мъже търгуваха с тебе; търговията на много острови бе в ръката ти; докарваха ти в размяна слонова кост и абанос.
Затова така казва Господ Еова: Ето, ще докарам меч върху тебе и ще отсека от тебе и човек, и животно.
Там е Едом, царете му и всичките му първенци; въпреки силата си, те са положени сред убитите от меч. Те ще лежат с необрязаните и с онези, които слизат в ямата.
Така казва Господ Еова: Ето, хълме Сиир, Аз съм против тебе; ще простра ръката Си против тебе и ще те направя пуст и необитаем.
Ще те обезлюдя навеки и градовете ти няма да се населят; и ще познаете, че Аз съм Господ.
Шева, Дедан и търговците на Тарсис с всичките му млади лъвове ще ти рекат: За обир ли си дошъл? За плячка ли си събрал войската си? Да грабиш сребро и злато ли, да вземеш добитък и имот ли, да заграбиш голяма плячка ли?
И твоите военни мъже, Темане, ще се уплашат, за да се изтреби с клане всеки човек от Исавовите хълмове.
Бог дойде от Теман, и Святият – от хълма Паран. (Села.) Славата Му покри небето и земята бе пълна с хваление към Него.