La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йезекиил 23:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Така казва Господ Еова: Ще изпиеш дълбоката и широка чаша на сестра си; ще бъдеш за присмех и поругание повече, отколкото можеш да понесеш.

Ver Capítulo

Цариградски

Така говори Господ Иеова: Ще изпиеш на сестра си чашата, дълбоката и широката: ще бъдеш смях и поругание: тая чаша побира много.

Ver Capítulo

Ревизиран

Така казва Господ Иеова: Ще изпиеш дълбоката и широка чаша на сестра си; ще бъдеш за присмех и поругание повече отколкото можеш да понесеш.

Ver Capítulo

Верен

Така казва Господ БОГ: Чашата на сестра си ще изпиеш, дълбоката и широката чаша; ще бъдеш за смях и подигравка – тя събира много.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Така казва Господ Бог: „Ти ще пиеш сестрината си чаша – така дълбока и широка, напълнена догоре. Това ще породи присмех и подигравки.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Така казва Господ Йехова: Ще изпиеш дълбоката и широка чаша на сестра си; ще бъдеш за присмех и поругание повече, отколкото можеш да понесеш.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Тъй казва Господ Бог: ти ще пиеш дълбоката и широката чаша на сестра си и ще се изложиш на присмех и позор поради голямата ѝ вместимост.

Ver Capítulo



Йезекиил 23:32
23 Referencias Cruzadas  

тогава ще отсека Израил от земята, която съм им дал, и ще махна от очите Си този дом, който осветих за името Си; и Израил ще бъде за присмех и подигравки сред всички племена.


Правиш ни за укор на съседите ни, за присмех и поругание на онези, които са около нас.


Показал си на людете Си мъчителни неща; напоил си ни с вино до омайване.


проляха кръвта им като вода около Ерусалим и нямаше кой да ги погребе.


Събуди се, събуди се, стани, Ерусалимска дъще, която си пила от ръката на Господа чашата на яростта Му; пила си и си изпразнила до дъно чашата на омайването.


ето, Аз ще изпратя и ще взема всички северни родове – казва Господ – също и слугата Ми Навуходоносор, вавилонския цар, и ще ги доведа против тази земя и против нейните жители, и против всички околни народи; ще ги обрека на изтребление и ще ги направя за ужас и за присмех, и ще ги обърна на вечна пустота.


Опийте го, защото се надигна против Господа. Нека Моав се валя в бълвоча си, нека бъде за присмех.


преди да се открие твоята нечестивост, както се откри във времето, когато те укоряваха сирийските дъщери и всички около тях, и филистимските дъщери, които те презираха отвред.


Защото така казва Господ Еова: Понеже си плеснал с ръце и тропнал с нога, и си се зарадвал против Израилевата земя с цялото презрение на сърцето си,


Сине човешки, понеже Тир рече против Ерусалим: О-хохо! Строши се онзи, който беше порта на племената! Обърна се към мене! Ще се напълня аз, като запустее той!


Както ти се веселеше, когато запустя наследството на Израилевия дом, така ще направя на тебе; ще се обезлюдиш, хълме Сиир – ти и цял Едом, да! И ще познаят, че Аз съм Господ.


Затова, като пророкуваш, кажи: Така казва Господ Еова: Понеже ви опустошиха и погълнаха отвред, за да станете владение на други народи, и станахте предмет на укори и хорски клевети,


При това, пред всеки, който минава, ще те превърна в пустиня и обект на присмех сред народите около тебе.


И тъй, ти ще бъдеш за присмех и за подигравка, за показ и за ужас на народите около тебе, когато извърша над тебе съд с гняв, с ярост и яростно изобличение; Аз, Господ говорих това.


Връщат се, но не при Всевишния; приличат на неверен лък; първенците им ще паднат от меч поради яростта на езика си; това ще им причини позор в Египетската земя.


Не злорадствай над мене, неприятелко моя! Ако падна, ще стана; ако седна в тъмнина, Господ ще ми бъде светлина.


И ще станеш за чудо, приказ, и поругание на всичките племена, между които Господ ще те отведе.


И великият град се раздели на три части, и градовете на народите паднаха; и Бог си спомни за великия Вавилон, за да му даде чашата с вино от яростния Си гняв.


Въздайте ѝ, както и тя е въздала; да, платете ѝ двойно според делата ѝ; с чашата, с която е черпила, почерпете я двойно.