Йезекиил 23:32 - Библия ревизирано издание32 Така казва Господ Йехова: Ще изпиеш дълбоката и широка чаша на сестра си; ще бъдеш за присмех и поругание повече, отколкото можеш да понесеш. Ver CapítuloЦариградски32 Така говори Господ Иеова: Ще изпиеш на сестра си чашата, дълбоката и широката: ще бъдеш смях и поругание: тая чаша побира много. Ver CapítuloРевизиран32 Така казва Господ Иеова: Ще изпиеш дълбоката и широка чаша на сестра си; ще бъдеш за присмех и поругание повече отколкото можеш да понесеш. Ver CapítuloВерен32 Така казва Господ БОГ: Чашата на сестра си ще изпиеш, дълбоката и широката чаша; ще бъдеш за смях и подигравка – тя събира много. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201332 Така казва Господ Бог: „Ти ще пиеш сестрината си чаша – така дълбока и широка, напълнена догоре. Това ще породи присмех и подигравки. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)32 Тъй казва Господ Бог: ти ще пиеш дълбоката и широката чаша на сестра си и ще се изложиш на присмех и позор поради голямата ѝ вместимост. Ver Capítulo |
ето, Аз ще изпратя и ще взема всички северни родове, казва Господ, също и слугата Ми Навуходоносор, вавилонския цар, и ще ги доведа против тази земя и против нейните жители, и против всички тези околни народи; ще ги обрека на изтребление и ще ги направя за учудване и за подсвиркване, и ще ги превърна във вечна пустота.