Йезекиил 16:50 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Те се възгордяха и вършеха мерзости пред Мене; затова, когато сметнах за добре, ги премахнах. Цариградски И възвишаваха се, и правеха мерзости пред мене; За то, като видях това, махнах ги. Ревизиран Те се и възгордяха и вършеха мерзости пред Мене; Затуй, като видях това, махнах ги. Верен Възгордяха се и вършиха гнусотии пред Мен и Аз ги отмахнах, когато видях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те се възгордяха и вършеха мерзости пред Мене, и когато видях това, ги унищожих. Библия ревизирано издание те се и възгордяха и вършеха мерзости пред Мене; затова, като видях това, ги отхвърлих. Библия синодално издание (1982 г.) И възгордяха се те и вършиха гнусотии пред Моето лице, и, като видях това, Аз ги отхвърлих. |
И Господ каза: Понеже викът на Содом и Гомор е силен и понеже грехът им е твърде тежък,
Той разруши тези градове и цялата околност, и всичките жители на градовете, и растителността по тази земя.
и викаха на Лот: Къде са мъжете, които дойдоха да нощуват при тебе? Изведи ни ги, за да ги познаем.
Събори и къщите на мъжеложците, които бяха в Господния дом, където жените тъчаха завеси за ашерата.
В шатъра му ще се засели това, което не е негово; сяра ще се разпръсне върху жилището му.
И Вавилон, скъпоценният камък на царствата, славата на халдейската гордост, ще бъде разрушен от Бога, както Содом и Гомор.
И да бъде тоя човек като градовете, които Господ не пожали и разори, и нека слуша заран вик и на пладне тревога,
Както при разорението на Содом и Гомор и на околните им градове – казва Господ, – така никой човек няма да живее там; човешки син няма да се засели там.
Както Бог разруши Содом и Гомор и околните им градове – казва Господ, – така никой няма да живее там, човешки син няма да се засели в него.
Защото наказанието за беззаконието на дъщерята на моя народ е по-голямо от наказанието за греха на Содом, който беше съсипан в един миг, без да са го притеснявали човешки ръце.
Разорих градове между вас, както Бог разори Содом и Гомор; и вие станахте като главня, изтръгната от огъня, но пак не се обърнахте към Мене – казва Господ. –
Затова заклевам се в живота си – казва Господ на силите, Израилевият Бог, – Моав непременно ще бъде като Содом и амонците като Гомор – място завладяно от коприва и солници – вечна пустота; останалите от народа Ми ще ги оберат и оцелелите от народа Ми ще ги наследят.
Да няма храмова блудница от Израилевите дъщери, нито храмов блудник от Израилевите синове.
Цялата земя е изгорена със сяра и със сол, та нито се сее, нито произраства и никаква трева не никне на нея, както при съсипването на Содом и Гомор, на Адма и Цебоим, които Господ съсипа в гнева Си и в яростта Си.
тъй също, ако Той осъди на разорение градовете Содом и Гомор, и ги обърна на пепел, и ги постави за пример на онези, които щяха да вършат нечестие,
както и Содом, Гомор и околните им градове, които, подобно на тях, се предадоха на блудство и изпадаха в противоестествени пороци, са поставени за пример, като носят наказанието на вечния огън.
И земните царе, които са блудствували и живели разкошно с нея, ще заплачат и заридаят за нея, когато видят дима от изгарянето ѝ.