Исаия 62:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще бъдеш славен венец в ръката Господня, царска корона в дланта на твоя Бог. Цариградски И ще бъдеш венец на слава в ръката Господня, И царска корона в дланта на Бога твоего. Ревизиран Ще бъдеш тъй също славен венец в ръката Господна, Дори царска корона на дланта на твоя Бог. Верен И ще бъдеш славен венец в ръката на ГОСПОДА и царска корона на дланта на своя Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще бъдеш великолепен венец в ръката на Господа и царска диадема – върху дланта на своя Бог. Библия ревизирано издание Ще бъдеш също така славен венец в ръката Господня, дори царска корона на дланта на твоя Бог. Библия синодално издание (1982 г.) И ще бъдеш венец на слава в ръката Господня и царска корона – върху дланта на твоя Бог. |
В оня ден Господ на силите ще бъде славна корона и красив венец за останалите от Своя народ.
И Господ, техният Бог, ще ги избави в онзи ден като Свой народ, зада бъдат Негово стадо; понеже като камъни на корона ще заблестят над земята Му.
Слава на Бога във висините, и на земята мир между човеците, в които е Неговото благоволение!
Понеже коя е нашата надежда или радост, или венец, с който се хвалим? Не сте ли вие пред нашия Господ Исус при Неговото пришествие?