Още за чужденеца, който не е от народа Ти Израил, но иде от далечна страна заради Твоето име,
Исаия 56:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и тях ще доведа на святия Си хълм, и ще ги зарадвам в Моя молитвен дом. Всеизгарянията им и жертвите им ще Ми бъдат благоугодни на олтара Ми, защото домът Ми ще се нарече молитвен дом на всички племена. Цариградски И тях ще доведа в светата си гора, И ще ги развеселя в моя молитвен дом: Всесъженията им и жъртвите им ще бъдат приятни на олтаря ми; Защото домът ми ще се нарече Дом молитвен за всите народи. Ревизиран И тях ще доведа в светия Си хълм, И ще ги зарадвам в Моя молитвен дом; Всеизгарянията им и жертвите им ще Ми бъдат благоугодни на олтара Ми, Защото домът Ми ще се нарече Молитвен дом на всичките племена. Верен ще ги доведа в светия Си хълм и ще ги зарадвам в Своя молитвен дом. Всеизгарянията им и жертвите им ще бъдат благоугодни на олтара Ми, защото домът Ми ще се нарече молитвен дом за всичките народи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз ще заведа на святата Си планина и ще ги зарадвам в Своя дом за молитва. Всеизгарянията им и жертвите им ще бъдат приятни на Моя жертвеник, защото домът Ми ще се нарече дом за молитва на всички народи.“ Библия ревизирано издание и тях ще доведа в святия Си хълм и ще ги зарадвам в Моя молитвен дом; всеизгарянията им и жертвите им ще Ми бъдат благоугодни на жертвеника Ми, защото домът Ми ще се нарече молитвен дом на всички племена. Библия синодално издание (1982 г.) Аз ще заведа на светата Си планина и ще ги възрадвам в Моя дом за молитва: всесъженията им и жертвите им ще бъдат благоприятни върху Моя жертвеник, защото Моят дом ще се нарече молитвен дом за всички народи. |
Още за чужденеца, който не е от народа Ти Израил, но иде от далечна страна заради Твоето име,
и тя да бъде на Аароновото чело, за да носи Аарон нечестието на свещените дарове, които израиляните посвещават, каквито и да са даровете, които принасят; тя да бъде винаги на челото му, за да бъдат те приемани пред Господа.
Те не ще нараняват, нито ще погубват в цялата Ми свята планина, защото земята ще се изпълни със знание за Господа, както водите покриват дъното на морето.
В оня ден ще има олтар на Господа сред Египетската земя и стълб на Господа при границата ѝ.
И Господ ще стане познат на Египет; и египтяните ще познаят Господа в оня ден. Да! Ще се покланят, принасящи жертва и принос, и ще направят оброк пред Господа, който ще изпълнят.
И на този хълм Господ на силите ще направи за всички племена угощение от богата храна, трапеза с отлежали вина, с тлъстина от кости, пълни с мозък и най-чисти вина.
на тях Аз ще дам в дома Си и вътре в стените Си спомен и име, по-добро от синове и дъщери; на тях ще дам вечно име, което няма да се заличи.
Когато извикаш, нека те отърве сбирщината на идолите ти; но вятърът ще ги отнесе всички, един лъх ще ги помете. А който се уповава на Мене, ще владее земята и ще придобие святия Мой хълм.
Портите ти ще бъдат винаги отворени, не ще се затварят ни денем, ни нощем, за да се внася в тебе имотът на народите – и да се довеждат техните царе.
Всички кедарски стада ще се съберат при тебе; навайотските овни ще ти служат – те ще се принасят на олтара Ми за благоугодна жертва; и Аз ще прославя славния Си дом.
Ще се развеселя премного в Господа, душата ми ще се зарадва в моя Бог, защото Той ме облече с одежди на спасение, загърна ме с мантия на правда, като младоженец украсен, подобно на първосвещеник с венец и като невяста, накитена с гиздилата си.
А вас, които оставяте Господа, които забравяте святия Ми хълм, които приготвяте трапеза за Щастие, и които правите възлияние на Орисница,
Вълкът и агнето ще пасат заедно и лъвът ще яде слама както вола, и храна на змията ще бъде пръстта. Не ще повреждат, нито ще погубват в цялата Ми свята планина – казва Господ.
Този дом, който се нарича с Моето име, скривалище за разбойници ли стана във вашите очи? Ето, сам Аз видях това – казва Господ. –
Защото на Моя свят хълм, на Израилевия висок хълм – казва Господ Еова – там целият Израилев дом ще Ми служи; там ще ви приема. Там ще поискам приносите ви и първаците на даровете ви, както и всичките ви святи неща.
Да я разделите в наследство за вас и за чужденците, които живеят сред вас и които имат чада сред вас; те нека ви бъдат като местни люде между израиляните; нека имат наследство с вас между Израилевите племена.
Така ще познаете, че Аз съм Господ, вашият Бог, Който обитавам на святия Си хълм Сион. Тогава Ерусалим ще бъде свят и чужденци няма вече да минават през него.
Така казва Господ: Върнах се към Сион и ще обитавам сред Ерусалим; и Ерусалим ще се нарича Град на истината и хълмът на Господа на силите – Святият Хълм.
Защото от изгрева на слънцето до залеза му името Ми ще бъде велико сред народите и на всяко място ще се принася на името Ми тамян и чист принос. Защото Моето име ще бъде велико сред народите – казва Господ на силите.
И поучаваше, казвайки им: Не е ли писано: „Домът Ми ще се нарече молитвен дом за всичките народи“? А вие го направихте „разбойнически вертеп“.
Писано е: „И домът ми ще бъде молитвен дом“, а вие го направихте „разбойнически вертеп“.
И тъй, моля ви, братя, поради Божиите милости, да представите телата си в жертва жива, свята, благоугодна на Бога, като ваше духовно служение.
И тъй, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце святи, без гняв и съмнение.
но вие пристъпихте до хълма Сион, до града на живия Бог, небесния Ерусалим, и при десетки хиляди тържествуващи ангели,
Затова чрез Него нека принасяме на Бога непрестанно хвалебна жертва, тоест плод от устни, които изповядват Неговото име.
и вие, като живи камъни, се съграждате в духовен дом, за да станете свято свещенство, да принасяте духовни жертви, благоприятни на Бога чрез Исуса Христа.