Исаия 49:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще обърна всичките Си планини на пътища и друмовете Ми ще се издигнат. Цариградски И ще направя всичките си гори пътища; И друмовете ми ще се въздигнат. Ревизиран И ще обърна всичките Си планини на пътища, И друмовете Ми ще се издигнат. Верен И ще направя всичките Си планини на пътища и насипаните Ми пътища ще се издигнат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще превърна всички планини в пътища и Моите пътеки ще бъдат прокарани. Библия ревизирано издание И ще обърна всичките Си планини на пътища и пътищата Ми ще се издигнат. Библия синодално издание (1982 г.) И всички Мои планини ще направят друмове, и Моите пътища ще бъдат издигнати. |
И ще има друм от Асирия за останалите от народа Му, които са оцелели, както беше за Израил в деня, когато излезе от Египетската земя.
В оня ден ще има друм от Египет за Асирия; и асирийците ще идват в Египет, и египтяните – в Асирия, и египтяните с асирийците ще служат на Господа.
Ето, Аз ще направя ново нещо! Сега ще се появи; не го ли усещате? Да! Ще направя път в пустинята и реки в безводната земя.
защото няма да излезете набързо, нито ще пътувате бежешком, защото Господ ще върви пред вас и Израилевият Бог ще ви бъде задна стража.
И ще се рече: Изравнете, изравнете, пригответе пътя! Махнете спънките от пътя на Моя народ.
Минете, минете през портите, пригответе пътя за народа; изравнете, изравнете друма, съберете камъните му, издигнете знаме за племената.
Исус му казва: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца, освен чрез Мене.