И опе-коха пасхалните агнета с огън според наредбата; а святите жертви свариха в котли, в гърнета и в тави и ги разделиха веднага между целия народ.
Изход 12:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да не ядете от него сурово, нито варено във вода, но изпечено на огън, с главата, краката и дреболиите. Цариградски Да не ядете от него сурово нито варено в вода, но печено на огън: главата му с краката му и с утробата. Ревизиран Да не ядете от него сурово нито варено във вода, но изпечено на огън, с главата му, краката му и дреболиите му. Верен Да не ядете от него сурово, нито варено във вода, а изпечено на огън, с главата му, краката му и вътрешностите му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не яжте от него сурово или сварено във вода, но яжте го изпечено на огън, с главата, краката и вътрешностите. Библия ревизирано издание Да не ядете от него сурово, нито варено във вода, а изпечено на огън, с главата му, краката му и дреболиите му. Библия синодално издание (1982 г.) Не яжте от него недопечено, или сварено във вода, но яжте го изпечено на огън, главата с нозете и дробинето. |
И опе-коха пасхалните агнета с огън според наредбата; а святите жертви свариха в котли, в гърнета и в тави и ги разделиха веднага между целия народ.
През същата нощ нека ядат месото, печено на огън; с безквасен хляб и с горчиви треви да го ядат.
И да вземеш всичката тлъстина, която обвива вътрешностите, булото на черния дроб и двата бъбрека с тлъстината им, и да ги изгориш на олтара.
Тогава да разсечеш овена на късове и като измиеш вътрешностите му и нозете му, да ги сложиш върху късовете му и главата му.
Той прати свише огън в костите ми, който ги обхвана, простря примка за нозете ми, върна ме назад, направи ме окаян и слаб за цял ден.
А вътрешностите на животното и нозете му да измие с вода, и свещеникът да изгори всичко на олтара; това е всеизгаряне, жертва чрез огън, благоуханна за Господа.
Да я изпичаш и ядеш на мястото, което избере Господ, твоят Бог; и на сутринта да се връщаш в шатрите си.