Евреи 11:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г С вяра установи Пасхата и поръсването с кръвта, за да не се допре до тях този, който погубваше първородните. Más versionesЦариградски С вяра направи пасхата и попръскването с кръвта, да ги не докачи този който погубваше първородните. Ревизиран С вяра установи пасхата и поръсването с кръвта, за да се не допре до тях този, който погубваше първородните. Новият завет: съвременен превод Защото вярваше, Моисей отпразнува Пасхата и поръси с кръвта, за да не може Унищожителят да докосне първородните на Израел. Верен С вяра изпълни Пасхата и поръсването с кръвта, за да не се допре до тях този, който погубваше първородните. Съвременен български превод (с DC books) 2013 С вяра той извърши Пасха и поръси с кръв, за да не се докосне до тях ангелът, който погубваше първородните. Библия ревизирано издание С вяра установи Пасхата и поръсването с кръвта, за да не се допре до тях този, който погубваше първородните. |
при Исуса, Посредник на новия завет, и при поръсената кръв, която говори по-добре от Авеловата.
Защото, след като Мойсей изговори всяка заповед от закона пред целия народ, взе кръвта на телците и на козлите, с вода и червена вълна, и исоп, та поръси и самата книга, и целия народ, казвайки:
избрани по предузнанието на Бога Отца, чрез освещението на Духа, за да сте послушни и да бъдете поръсени с кръвта Исус Христова. Благодат и мир да ви се умножи!