Евреи 11:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г С вяра и сама Сара доби сила да зачене в преминала възраст, понеже счете за верен Онзи, Който се бе обещал. Más versionesЦариградски С вяра и сама Сарра прие сила да зачне, и като беше преминала възрастта си роди, понеже позна за верен тогоз който се обеща. Ревизиран С вяра и сама Сара доби сила да зачне в преминала възраст, понеже счете за верен Този, Който се бе обещал. Новият завет: съвременен превод Защото вярваше, Авраам се сдоби с дете въпреки напредналата си възраст и безплодието на Сара, понеже счете за верен Онзи, който бе дал обещанието. Верен С вяра и самата Сара получи сила да зачене и роди в преминала възраст, понеже счете за верен Този, който беше дал обещанието. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Чрез вяра и сама Сарра придоби способността да даде поколение и, въпреки възрастта си, роди, защото сметна, че Бог е верен на обещанието Си. Библия ревизирано издание С вяра и сама Сара доби сила да зачене в преминала възраст, понеже сметна за верен Този, Който бе дал обещание. |
И ето, твоята сродница Елисавета, и тя в старините си е заченала син; и това е шестият месец за нея, която е наричана неплодна.
Значи, не чадата, родени по плът, са Божии чада; но чадата, родени според обещанието, се считат за потомство.
но този, който бе от робинята, се роди естествено, а онзи, който бе от свободната, по обещание.
нека държим непоколебимо надеждата, която изповядваме, защото е верен Онзи, Който се е обещал;