Деяния 1:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г да вземе мястото в това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето си място. Más versionesЦариградски да вземе дела на тази служба и на апостолството от което изпадна Юда за да отиде на своето си място. Ревизиран да вземе мястото в това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето място. Новият завет: съвременен превод да заеме мястото на апостол в това служение, което Юда изостави, за да отиде, където му се полага.“ Верен да вземе дела на това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето си място. Съвременен български превод (с DC books) 2013 да приеме жребия на това служение и на апостолството, от което отпадна Юда, за да отиде на своето място.“ Библия ревизирано издание да приеме своя дял в това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето място. |
Тогава ще рече и на тези, които са от лявата Му страна: Идете от Мене, вие проклети, във вечния огън, приготвен за дявола и за неговите ангели.
Човешкият Син отива, както е писано за Него; но горко на онзи човек, чрез когото Човешкият Син ще бъде предаден! Добре щеше да бъде за този човек, ако не бе се родил.
И тогава, след залъка, Сатана влезе в него; и така, Исус му каза: Каквото вършиш, върши го по-скоро.
Докато бях с тях, Аз пазех в Твоето име тези, които Ми даде; опазих ги и нито един от тях не погина, освен предаденияна погибел, за да се изпълни написаното.
чрез Когото получихме благодат и апостолство, да привеждаме в послушност към вярата заради Неговото име човеци от всичките народи;
На други ако не съм апостол, то поне на вас съм; защото в Господа вие сте печатът на моето апостолство.
(защото Който действа в Петър за апостолство между обрязаните, действа и в мене за апостолство между езичниците)