La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второзаконие 31:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото аз зная непокорството ти и твърдоглавието ти. Ето, докато съм още жив между вас днес, вие сте били непокорни на Господа; а колко повече ще бъдете, след като умра!

Ver Capítulo

Цариградски

защото аз зная непокорството ти и жестокия ти врат. Ето, доде съм още жив с вас днес вие се не покорихте Господу; а колко повече като умра!

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото аз знам непокорството ти и коравината на врата ти. Ето, догде съм още жив между вас днес, вие сте били непокорни Господу; а колко повече <ще бъдете> след като умра!

Ver Capítulo

Верен

Защото аз знам непокорството ти и коравия ти врат. Ето, докато аз все още съм жив с вас днес, вие бяхте непокорни на ГОСПОДА – а колко повече когато умра!

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото аз зная вашето упорство и твърдоглавието ви. Дори днес, когато съм още жив и съм сред вас, вие сте непокорни на Господа, а какви ли ще сте след смъртта ми!

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото аз знам непокорството ти и твърдоглавието ти. Приживе на мене вие бяхте непокорни на Господа; а колко повече ще бъдете, след като умра!

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

защото аз зная твоето упорство и твърдоглавие; ето и сега, когато живея с вас, вие сте упорити пред Господа; колко повече след смъртта ми?

Ver Capítulo



Второзаконие 31:27
18 Referencias Cruzadas  

Сега не закоравявайте врата си, както сториха бащите ви, но предайте се на Господа и влезте в светилището Му, което е осветил завинаги, и служете на Господа, вашия Бог, за да отвърне от вас яростния Си гняв.


Но те и бащите ни се възгордяха, закоравиха врата си и не послушаха Твоите заповеди;


Ти им напомняше да се обърнат към Твоя закон; но те оставаха надменни и не слушаха Твоите заповеди, а съгрешаваха против наредбите Ти (които ако изпълнява човек, ще живее), и Ти обръщаха упорито гръб, закоравяваха врата си, та не слушаха.


Но те продължиха да Му съгрешават още и да огорчават Всевишния в безводната страна.


и да не станат като бащите си, упорито и непокорно поколение, поколение, което не утвърди сърцето си, и чийто дух не е непоколебим за Бога.


че те са непокорен народ, чада лъжливи, чада, които не искат да слушат поуката Господня,


Понеже знаех, че си упорит, че вратът ти е желязна жила, и челото ти – медно,


Но този народ има бунтовно, непокорно сърце; възбунтува се и си отиде.


Обаче чадата въстанаха против Мене; не ходиха според повеленията Ми, нито спазваха законите Ми, макар че като ги спазва човек, ще живее чрез тях, и оскверниха съботите Ми. Тогава рекох да излея яростта Си върху тях, за да изчерпя гнева Си против тях в пустинята.


Коравовратни и с необрязано сърце и уши! Вие всякога се противите на Святия Дух; както правеха бащите ви, така правите и вие.


Вземете тази Книга на закона и сложете я край ковчега на завета на Господа, вашия Бог; и там ще бъде за свидетелство против тебе.


и рече: Ще скрия лицето Си от тях, ще видя каква ще бъде сетнината им, защото те са поколение развратено, чада, в които няма вярност.


Господ още ми говори, казвайки: Видях тези люде, те са коравовратни люде;


От първия ден откакто ви познавам, вие сте били непокорни на Господа.


А след като Господ, твоят Бог, ги изгони пред тебе, да не си казваш в сърцето: Поради моята праведност ме въведе Господ да завладея тази земя; защото поради нечестието на тези народи Господ ги изгонва пред тебе.


Но, ако не слушате Господния глас, а въстанете против Господнето повеление, тогава Господнята ръка ще бъде против вас, както беше против бащите ви.