Второзаконие 11:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и проклятие, ако не слушате заповедите на Господа, вашия Бог, но се отклонявате от пътя, който днес ви заповядвам, като следвате други богове, които не сте познавали. Цариградски и клетвата, ако не послушате заповедите на Господа Бога вашего, но кръшнете от пътя който ви аз заповядвам днес та последвате други богове които не сте познавали. Ревизиран и проклетията, ако не слушате заповедите на Господа вашия Бог, но се отклонявате от пътя, който днес ви заповядвам и следвате други богове, които не сте познавали. Верен и проклятието, ако не слушате заповедите на ГОСПОДА, своя Бог, а се отклонявате от пътя, който днес ви заповядвам, за да следвате други богове, които не сте познавали. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и проклятие – ако не слушате заповедите на Господа, своя Бог, а се отклоните от пътя, който днес ви заповядвам, и следвате други богове, които вие не познавате. Библия ревизирано издание и проклятието, ако не слушате заповедите на Господа, вашия Бог, а се отклонявате от пътя, който днес ви заповядвам, и следвате други богове, които не сте познавали. Библия синодално издание (1982 г.) а проклятие – ако не послушате заповедите на Господа, вашия Бог, и се отклоните от пътя, който ви заповядвам днес, и тръгнете подир други богове, които не знаете, |
но ако откажете и се разбунтувате, ще бъдете изтребени от меч. Защото устата Господни изговориха това.
Горко на нечестивия! Нему ще бъде зле, защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.
ако не угнетявате чужденеца, сирачето и вдовицата и не проливате невинна кръв на това място, нито следвате чужди богове във ваша вреда,
Тогава ще рече и на тези, които са от лявата Му страна: Идете от Мене, вие проклети, във вечния огън, приготвен за дявола и за неговите ангели.
Защото всички, които се облягат на дела по закона, са под клетва, понеже е писано: „Проклет всеки, който не постоянства да изпълнява всичко, писано в книгата на закона“.