Аз ще изцеля отстъплението им, ще ги възлюбя доброволно, защото гневът Ми се отвърна от тях.
Второ Тимотей 4:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Само Лука е при мене. Вземи Марк и доведи го със себе си, защото ми е полезен за служението. Más versionesЦариградски само Лука е при мене. Вземи Марка и доведи го със себе си: защото ми е потребен за служенето. Ревизиран Само Лука е при мене. Вземи Марка и доведи го със себе си, защото ми е полезен в службата. Новият завет: съвременен превод Само Лука е все още с мен. Когато идваш, вземи Марк и го доведи със себе си, защото той може да ми бъде от помощ в служението. Верен Само Лука е при мен. Вземи Марк и го доведи със себе си, защото ми е полезен в служението. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Само Лука е с мене. Вземи Марк и го доведи със себе си, защото ми е полезен в служението. Библия ревизирано издание Само Лука е при мене. Вземи Марк и го доведи със себе си, защото ми е полезен в службата. |
Аз ще изцеля отстъплението им, ще ги възлюбя доброволно, защото гневът Ми се отвърна от тях.
Така последните ще бъдат първи, а първите – последни; [защото мнозина са призвани, а малцина избрани.]
И като поразмисли, дойде в къщата на Мария, майката на Йоан, чието презиме бе Марк, където бяха събрани мнозина да се молят.
А Варнава и Савел, като свършиха службата си, върнаха се от Ерусалим в Антиохия и взеха със себе си Йоан, чието презиме бе Марк.
И тъй, възникна разпра [помежду им], така че те се разделиха; и Варнава взе Марк, та отплува за Кипър,
И като видя видението, веднага потърсихме случай да отидем в Македония, като дойдохме до заключение, че Бог ни призовава да проповядваме благовестието там.
Поздравява ви Аристарх, който е затворен с мене, и Варнавовият сестрин син Марк (за когото получихте поръчката: Ако дойде при вас, приемете го),
И така, ако някой очисти себе си от тези заблуждения, той ще бъде съд за почтена употреба, осветен, полезен на Стопанина, приготвен за всяко добро дело.