Племена да ти слугуват, и народи да ти се покланят; бъди господар на братята си, и да ти се покланят синовете на майка ти. Проклет всеки, който те кълне, и благословен всеки, който те благославя.
Битие 42:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А те му казаха: Не, господарю; слугите ти дойдоха да си купят храна. Цариградски А те му рекоха: Не, господине мой; но дойдоха рабите ти да купят храна. Ревизиран А те му казаха: Не, господарю, слугите ти дойдоха да си купят храна. Верен А те му казаха: Не, господарю мой, слугите ти дойдоха да си купят храна! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А те му отговориха: „Не, господарю, робите ти дойдоха само да купят жито за храна; Библия ревизирано издание А те му отвърнаха: Не, господарю, слугите ти дойдоха да си купят храна. Библия синодално издание (1982 г.) Те му рекоха: не, господарю, рабите ти дойдоха да купят храна; |
Племена да ти слугуват, и народи да ти се покланят; бъди господар на братята си, и да ти се покланят синовете на майка ти. Проклет всеки, който те кълне, и благословен всеки, който те благославя.
А Исаак в отговор рече на Исав: Ето, поставих го господар над тебе, направих всичките му братя негови слуги; надарих го с жито и вино; какво да сторя за тебе, синко?
А братята му му казаха: Ти цар ли ще станеш над нас? Или господар ще ни станеш? И намразиха го още повече поради сънищата му и поради думите му.
Този от слугите ти, у когото се намери, нека умре, а ние нека бъдем роби на господаря си.
И като беше Авдия на пътя, ето, Илия го срещна; и Авдия го позна, и падна по лице, и рече: Ти ли си, господарю мой, Илия:
А Саул позна Давидовия глас и рече: Твоят глас ли е, сине мой, Давиде? И Давид рече: Моят глас е, господарю мой, царю.