Тогава Аврам каза на Лот: Да няма, моля, раздор между мене и тебе, и между моите говедари и твоите говедари; защото ние сме братя.
Битие 31:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Лаван, като взе със себе си родствениците си, гони го седем дни, и го настигна в Галаадската земя. Цариградски И той взе братята си със себе си, и гони го седем дни път: и стигна го на гората Галаад. Ревизиран Тогава <Лаван>, като взе със себе си братята си, гони го седем дни {Еврейски: седемдневно пътешествие.}, и го стигна на Галаадската поляна. Верен И той взе със себе си братята си и го гони седем дни, и го стигна на планината Галаад. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава той събра роднините си и след седем дена гонитба го настигна на планината Галаад. Библия ревизирано издание Тогава Лаван, като взе със себе си братята си, гонѝ го седем дни и го стигна на Галаадската поляна. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава той взе със себе си (синовете и) сродниците си, гони го седем дена и го настигна на планина Галаад. |
Тогава Аврам каза на Лот: Да няма, моля, раздор между мене и тебе, и между моите говедари и твоите говедари; защото ние сме братя.
И рече: Благословен да бъде Господ, Бог на господаря ми Авраам, Който не лиши господаря ми от Своята милост и от Своята вярност, като оправи Господ пътя ми в дома на господаревите ми братя.
Но Бог дойде насън, през нощта, при арамееца Лаван и му каза: Внимавай, не говори на Яков ни зло, ни добро.
След време, когато Мойсей порасна, излезе при братята си и гледаше теглилата им. И видя някой си египтянин, че бие един евреин от братята му;
Излезе и на другия ден, и ето, двама евреи се спречкаха; и каза на виновника: Защо биеш другаря си?