Тогава каза: Господи, Боже на господаря ми Авраам, дай ми, моля, добър успех днес и покажи милост към господаря ми Авраам.
Битие 27:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г а ти ще го принесеш на баща си да яде, за да те благослови преди да умре. Цариградски и ще ги принесеш на отца си да яде, за да те благослови преди смъртта си. Ревизиран и ти ще го принесеш на баща си да яде, за да те благослови преди да умре. Верен и ти ще го поднесеш на баща си да яде, за да те благослови, преди да умре. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти ще я занесеш на баща си и той ще яде, за да те благослови преди смъртта си.“ Библия ревизирано издание и ти ще го принесеш на баща си да яде, за да те благослови, преди да умре. Библия синодално издание (1982 г.) а ти ще занесеш на баща си, и той ще яде, за да те благослови преди смъртта си. |
Тогава каза: Господи, Боже на господаря ми Авраам, дай ми, моля, добър успех днес и покажи милост към господаря ми Авраам.
Иди още сега при стадото и ми донеси от там две добри ярета, за да сготвя вкусно ястие за баща ти, каквото той обича,