La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yakub 4:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Arzu duyuyorsunuz, elde edemeyince öldürüyor, göz dikiyorsunuz. Çatışıp kavga ediyorsunuz. Sahip değilsiniz, çünkü Tanrı’dan istemiyorsunuz.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bir şey arzu ediyor, elde edemeyince adam öldürüyorsunuz. Kıskanıyorsunuz, isteğinize erişemeyince çekişip kavga ediyorsunuz. Elde edemiyorsunuz, çünkü Tanrı'dan dilemiyorsunuz.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Arzu ediyorsunuz ve elde etmiyorsunuz. Öldürüyorsunuz, ve haset ediyorsunuz, ve nail olamıyorsunuz; kavga ediyorsunuz ve cenk ediyorsunuz; elde etmiyorsunuz, çünkü dilemiyorsunuz.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бир шей арзу едийор, елде едемейиндже адам ьолдюрюйорсунуз. Късканъйорсунуз, истеинизе еришемейиндже чекишип кавга едийорсунуз. Елде едемийорсунуз, чюнкю Танръ'дан дилемийорсунуз.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Elde etmeyi istersiniz, ama isteğinize ulaşamayınca adam öldürürsünüz, kıskançlık beslersiniz. Buna karşın başarı sağlayamayınca çatışırsınız, savaşırsınız. Aradığınızı bulamıyorsunuz, çünkü Tanrı'dan istemiyorsunuz.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Bir şeye hevesleniyorsunuz. Onu alamayınca adam bile öldürüyorsunuz. Başkalarını kıskanıyorsunuz, istediğinize kavuşamayınca da çekişiyorsunuz ve kavga ediyorsunuz. İstediğinizi alamıyorsunuz, çünkü Allahʼtan dilemiyorsunuz

Ver Capítulo



Yakub 4:2
14 Referencias Cruzadas  

Ve ona, “Çünkü Yizreelli Navot’la konuştum ve ona, ‘Bağını parayla bana ver, ya da istersen onun karşılığında sana başka bir bağ vereyim’ dedim. O da, ‘Bağımı sana vermem’ diye yanıtladı.”


Kazanca düşkün olan herkesin yolları böyledir. Sahiplerinin canını alır.


Tek başına olan biri var, ne oğlu, ne de kardeşi var. Bütün emeğinin sonu yok, gözleri de servete doymuyor. “Öyleyse kimin için çalışıp canımı zevkten mahrum ediyorum?” Bu da boşunadır. Evet, bu sefil bir iştir.


Ama Ahaz, "İstemem" dedi. "Yahve'yi denemem."


Şimdiye dek benim adımla hiçbir şey dilemediniz. Dileyin ve alacaksınız, öyle ki sevinciniz tam olsun.


Yeşua ona, “Eğer sen Tanrı’nın armağanını ve sana, ‘Bana su ver, içeyim’ diyenin kim olduğunu bilseydin, sen O’ndan isterdin, O da sana yaşam suyunu verirdi” dedi.


Ama içinizden birinin bilgelikte eksiği varsa, herkese cömertçe ve azarlamadan veren Tanrı’dan istesin, kendisine verilecektir.


Size karşı direnmeyen doğru kişiyi suçlu çıkarıp öldürdünüz.


Kardeşinden nefret eden katildir. Hiçbir katilin içinde sonsuz yaşam bulunmadığını bilirsiniz.