Yeruşalem’den gelen yazıcılar, “O’nda Baalzevul var” dediler, “İblisleri iblislerin önderiyle kovuyor.”
Markos 5:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kendilerini o diyarın dışına göndermemesi için O'na çok yalvardılar. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ruhları o bölgeden çıkarmaması için İsa'ya yalvarıp yakardı. Turkish Bible Old Translation 1941 Kendilerini o diyardan dışarı çıkarmasın diye, ona çok yalvardı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Рухларъ о бьолгеден чъкармамасъ ичин Иса'я ялваръп якардъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kendilerini o bölgenin dışına göndermemesi için İsa'ya çok yalvardı. Temel Türkçe Tercüme Kendilerini o bölgeden uzaklaştırmasın diye İsaʼya yalvarıp yakardı. |
Yeruşalem’den gelen yazıcılar, “O’nda Baalzevul var” dediler, “İblisleri iblislerin önderiyle kovuyor.”
Yeşua onlara izin verdi. Kirli ruhlar çıkıp domuzların içine girdiler. İki bin kadar olan o sürü, sarp yamaçtan aşağı denize atıldı, denizde boğuldu.