Onlara tek bir yürek vereceğim, içlerine yeni bir ruh koyacağım. Taş yüreğini bedenlerinden çıkaracağım ve onlara etten bir yürek vereceğim.
Markos 4:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Diğerleri, toprağı az kayalık yere düştü. Toprak derin olmadığı için hemen filizlendi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kimi, toprağı az kayalık yerlere düştü. Toprak derin olmadığından hemen filizlendi. Turkish Bible Old Translation 1941 Başkası çok toprağı olmıyan kayalığa düştü; ve hemen sürdü, çünkü toprağın derinliği yoktu; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кими, топраъ аз каялък йерлере дюштю. Топрак дерин олмадъъндан хемен филизленди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Başka bir tohum ise kayalık bir yere düştü. Toprak derin olmadığından hemen filizlendi. Temel Türkçe Tercüme Bazı tohumlar az topraklı, taşlı yerlere düşmüş. Toprak derin olmadığı için hemen filizlenmeye başlamış. |
Onlara tek bir yürek vereceğim, içlerine yeni bir ruh koyacağım. Taş yüreğini bedenlerinden çıkaracağım ve onlara etten bir yürek vereceğim.
Size yeni bir yürek vereceğim ve içinize yeni bir ruh koyacağım. Taş yüreği bedeninizden çıkaracağım ve size etten bir yürek vereceğim.
Doğrulukla kendinize ekin, İyiliğe göre biçin. Nadasa bırakılmış toprağınızı sürün, çünkü Yahve'yi aramanın zamanıdır, Ta ki gelip üzerinize doğruluk yağdırana dek.
Atlar kayalıklar üzerinde koşar mı? Orada öküzlerle çift süren var mı? Ama siz adaleti zehire, Doğruluğun meyvesini de acılığa çevirdiniz.
Kaya üzerindekiler, işitince sözü sevinçle kabul edenlerdir; ama kökleri yoktur. Bir süre inanırlar ve sınanma zamanında saparlar.