David, Avişay’a ve bütün hizmetkârlarına, “İşte, içimden çıkan oğlum canımı arıyor. Şimdi bu Benyaminli ne kadar daha fazlasını? Onu bırakın da lanet etsin; çünkü Yahve onu çağırdı.
Filemon 1:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onu sana geri gönderiyorum. Kendisini benim yüreğim gibi kabul et. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kendisini, yani can ciğerimi sana geri gönderiyorum. Turkish Bible Old Translation 1941 kendisini, yani, yüreğimi, sana geri gönderiyorum; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кендисини, яни джан джиерими сана гери гьондерийорум. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kendisini –bağrıma bastığım bu kişiyi– sana gönderiyorum. Temel Türkçe Tercüme Onu sana geri gönderiyorum. Bunu yaparken sanki yüreğimden bir parça kopuyor. |
David, Avişay’a ve bütün hizmetkârlarına, “İşte, içimden çıkan oğlum canımı arıyor. Şimdi bu Benyaminli ne kadar daha fazlasını? Onu bırakın da lanet etsin; çünkü Yahve onu çağırdı.
Efraim benim değerli oğlum değil mi? Sevgili çocuk değil mi? Çünkü ona karşı ne zaman konuşsam, Onu hâlâ içtenlikle hatırlıyorum. Bu yüzden yüreğim onu özlüyor. Ona kesinlikle merhamet edeceğim, diyor Yahve.
Duaya durduğunuz zaman, birine karşı bir şeyiniz varsa onu bağışlayın ki, gökteki Babanız da sizin suçlarınızı bağışlasın.
“Kalkıp babasının yanına vardı. Ama o daha uzaktayken babası onu gördü, ona acıdı, koşup boynuna sarıldı ve onu öptü.
Birbirinize karşı iyi yürekli, şefkatli olun. Tıpkı Tanrı’nın sizi Mesih’te bağışladığı gibi, siz de birbirinizi bağışlayın.
Eğer erkek kardeşin, annenin oğlu, kendi oğlun, kızın, ya da koynundaki karın ya da can dostun, seni gizlice ayartırsa, senin ve atalarının bilmediği;
Müjde uğruna tutuklu bulunduğum şu sırada senin yerine bana hizmet etmesi için onu yanımda tutmak isterdim.