La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Ester 4:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kralın buyruğunun ve fermanının geldiği her ilde, Yahudiler arasında büyük yas, oruç, ağlama ve ağıt vardı; birçoğu çul ve kül içinde yatıyordu.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kralın buyruğunun ve fermanının ulaştığı her ilde Yahudiler büyük yas tuttular, ağlayıp feryat ettiler, oruç tuttular. Birçoğu da çula sarınıp kül içinde yattı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve her bir vilâyette, kıralın sözünün ve buyrultusunun vardığı her yerde, Yahudiler arasında büyük yas, ve oruç ve ağlayışla dövünme vardı; ve bir çokları çul ve kül üzerinde yattılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Кралън буйруунун ве ферманънън улаштъъ хер илде Яхудилер бюйюк яс туттулар, алайъп ферят еттилер, оруч туттулар. Бирчоу да чула сарънъп кюл ичинде яттъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kralın buyruğunun ve fermanının ulaştığı her ilde Yahudiler büyük yas tuttular, ağlayıp feryat ettiler, oruç tuttular. Birçoğu da çula sarınıp kül içinde yattı.

Ver Capítulo



Ester 4:3
20 Referencias Cruzadas  

Ahaşveroş'un günlerinde (bu, Hindistan'dan Etiyopya'ya kadar, yüz yirmi yedi il üzerinde hüküm süren Ahaşveroş'tur),


Kralın kâtipleri birinci ayın on üçüncü günü çağrıldı. Haman'ın buyruğunun tümü kralın yerel valilerine, her il üzerindeki valilere, her halkın önderlerine, yazısına göre her ile ve diline göre her halka yazıldı. Kral Ahaşveroş adına yazıldı ve kralın yüzüğüyle mühürlendi.


“Git, Susa'da hazır bulunan bütün Yahudiler'i topla ve benim için oruç tutun, üç gün, gece gündüz, ne yiyin ne için. Ben ve hizmetçilerim de aynı şekilde oruç tutacağız. Sonra yasaya aykırı olarak kralın yanına gideceğim; eğer ölürsem de ölürüm.”


Kralın kapısının önüne kadar geldi, çünkü çul giymiş hiç kimse kralın kapısından içeri giremezdi.


Ester'in hizmetçileri ve hadımları gelip bunu ona bildirdiler ve kraliçe çok kederlendi. Mordekay'a çulunu değiştirmesi için giysi gönderdi, ama o almadı.


Ahaşveroş'un krallığının yüz yirmi yedi ilindeki bütün Yahudiler'e barış ve gerçek sözleriyle mektuplar gönderdi.


İyov kendini kazımak için bir çömlek parçası aldı ve kül içinde oturdu.


O gün Efendi, Ordular Yahvesi ağlayışa, yasa, kelliğe ve çul giyinmeye çağırdı;


Bu nedenle, "Gözünüzü benden uzaklaştırın" dedim. "Acı acı ağlayacağım. Halkımın kızının yıkımından dolayı beni avutmaya çalışmayın.


Benim seçtiğim oruç bu mu? İnsanın canını alçaltma günü mü? Başını saz gibi eğmek, Altına çul ve kül sermek mi? Buna mı oruç ve Yahve'ye uygun gün diyeceksin?"


Seslerini senin için duyuracaklar, Ve acı acı ağlayacaklar. Başlarına toprak atacaklar. Külde yuvarlanacaklar.


Dua ve dileklerle, oruçla, çul ve külle arayım diye, yüzümü Yahve Tanrı'ya çevirdim.


Bu haber Ninova Kralı'na ulaştı; tahtından kalktı, kaftanını çıkardı, çula sarındı ve küle oturdu.


Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.


Bunun üzerine kral, hizmetkârlara, ‘Onun elini ayağını bağlayın, götürün ve dış karanlığa atın’ dedi. ‘Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.’


Şu yararsız köleyi, ağlayış ve diş gıcırtısının olduğu, dış karanlığa atın.’”


Yeşu giysilerini yırttı ve kendisi ve İsrael'in ihtiyarları akşama kadar Yahve'nin Sandığı'nın önünde yüzüstü yere kapandılar ve başları üzerine toz saçtılar.


Sonra haberciler Saul'un yaşadığı Giva'ya geldiler ve halkın kulağına bu sözleri söylediler; sonra bütün halk seslerini yükseltip ağladı.