La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 5:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Halkın angarya görevlileri memurlarıyla birlikte dışarı çıktılar ve halka şöyle konuşup dediler, "Firavun şöyle diyor, 'Size saman vermeyeceğim.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Angaryacılarla görevliler gidip İsrailliler'e şöyle dediler: “Firavun diyor ki, ‘Artık size saman vermeyeceğim.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve kavmın angaryacıları ve onların memurları çıktılar, ve kavma söyliyip dediler: Firavun böyle diyor: Ben size saman vermiyeceğim.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ангаряджъларла гьоревлилер гидип Исраиллилер'е шьойле дедилер: „Фиравун дийор ки, ‚Артък сизе саман вермейеджеим.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Angaryacılarla görevliler gidip İsrailliler'e şöyle dediler: “Firavun diyor ki, ‘Artık size saman vermeyeceğim.

Ver Capítulo



Çıkış 5:10
7 Referencias Cruzadas  

Bu nedenle yükleriyle onlara sıkıntı çektirmek için üzerlerine angarya görevlileri atadılar.


Yahve şöyle dedi, "Mısır'da olan halkımın sıkıntısını elbette gördüm, angarya görevlieri yüzünden feryatlarını duydum. Çünkü onların acılarını biliyorum.


Siz gidin, bulduğunuz yerden saman alın; çünkü işinizden hiçbir şey eksiltilmeyecektir.'”


Aynı gün Firavun halkın angarya görevlilerine ve memurlara şu emri verdi,


Adamların üzerine daha ağır işler yüklensinler ki, çalışsınlar. Yalan sözlere aldırış etmesinler.”


Eğer bir hükümdar yalanları dinlerse, Onun tüm görevlileri kötüdür.


Güney hayvanların yükü. Dişi ve erkek aslanın, engerek ve ateşli uçan yılanın yaşadığı sıkıntı ve ıstırap diyarı içinden, zenginliklerini genç eşeklerin omuzlarında, hazinelerini de develerin hörgücünde, yararsız bir halka taşıyorlar.