Ve dedi, "Eğer Suriyeliler benden daha güçlü çıkarsa, sen bana yardım edeceksin; ama eğer Ammon'un çocukları senden daha güçlü çıkarsa, ben gelip sana yardım edeceğim.
2.SAMUEL 18:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) "Ama halk, "Çıkmayacaksın, çünkü biz kaçarsak bize aldırmazlar, yarımız ölse bile bize aldırmazlar" dedi. Ama sen on binimizin değerindesin. Bu nedenle şimdi kentten bize yardım etmeye hazır olman daha iyi olur." Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ancak askerler, “Bizimle gelmemelisin” diye karşılık verdiler, “Çünkü kaçmak zorunda kalırsak düşmanlarımız bizi umursamaz; yarımız ölse bile umursamazlar. Sen bizim gibi on bin adama değersin. Sen kentten bize yardım et, daha iyi.” Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat kavm dedi: Çıkmıyacaksın; çünkü biz kaçarsak, bize aldırmazlar; eğer yarımız bile ölürsek, bize aldırmazlar; fakat sen bizim on binimiz gibisin; ve şimdi şehirden bize yardım etmeğe hazır olman daha iyidir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Анджак аскерлер, „Бизимле гелмемелисин“ дийе каршълък вердилер, „Чюнкю качмак зорунда калърсак дюшманларъмъз бизи умурсамаз; яръмъз ьолсе биле умурсамазлар. Сен бизим гиби он бин адама деерсин. Сен кенттен бизе ярдъм ет, даха ийи.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ancak askerler, “Bizimle gelmemelisin” diye karşılık verdiler, “Çünkü kaçmak zorunda kalırsak düşmanlarımız bizi umursamaz; yarımız ölse bile umursamazlar. Sen bizim gibi on bin adama değersin. Sen kentten bize yardım et, daha iyi.” |
Ve dedi, "Eğer Suriyeliler benden daha güçlü çıkarsa, sen bana yardım edeceksin; ama eğer Ammon'un çocukları senden daha güçlü çıkarsa, ben gelip sana yardım edeceğim.
"Yorgun ve bitkin bir haldeyken üzerine gelip onu korkutacağım. Yanındaki bütün halk kaçacak. Yalnız kralı vuracağım.
Ama Seruya'nın oğlu Avişay ona yardım etti ve Filistli'yi vurup öldürdü. Sonra David'in adamları ona ant içerek, "Bir daha bizimle savaşa çıkma ki, İsrael'in kandilini söndürmeyesin" dediler.
Suriye Kralı, savaş arabalarının otuz iki komutanına, “Ne küçükle ne büyükle, yalnız İsrael Kralı dışında kimseyle savaşmayın” diye buyurdu.
Yaşam soluğumuz, Yahve'nin meshedilmişi, Onların çukurlarında yakalandı; Hani onun için, Uluslar arasında onun gölgesinde yaşayacağız dediğimiz.
Kadınlar oynarken birbirlerine ezgi söylüyorlardı ve şöyle diyorlardı, “Saul binlerini öldürdü, David de on binlerini.”