Birisi David’e, “Ahitofel, Avşalom’la birlikte gizli düzencilerin arasındadır” diye bildirdi. David, “Ey Yahve, lütfen Ahitofel’in öğüdünü akılsızlığa döndür” dedi.
2.SAMUEL 17:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Huşay Avşalom'a, "Ahitofel'in bu kez verdiği öğüt iyi değil" dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Huşay Avşalom'a, “Bu kez Ahitofel'in verdiği öğüt iyi değil” dedi, Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Huşay Abşaloma dedi: Ahitofelin bu kere verdiği öğüt iyi değil. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Хушай Авшалом'а, „Бу кез Ахитофел'ин вердии ьоют ийи деил“ деди, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Huşay Avşalom'a, “Bu kez Ahitofel'in verdiği öğüt iyi değil” dedi, |
Birisi David’e, “Ahitofel, Avşalom’la birlikte gizli düzencilerin arasındadır” diye bildirdi. David, “Ey Yahve, lütfen Ahitofel’in öğüdünü akılsızlığa döndür” dedi.
"Ama kente geri dönersen ve Avşalom'a, 'Ey kral, ben senin hizmetkârın olacağım. Geçmişte babanın hizmetkârı olduğum gibi, şimdi de senin hizmetkârın olacağım dersen, o zaman Ahitofel'in öğüdünü benim için boşa çıkaracaksın.'
Ahitofel Avşalom'a, "Babanın evi bakması için bıraktığı cariyelerinin yanına gir. O zaman bütün İsrael baban tarafından senin nefret edildiğini duyacak. Ondan sonra seninle birlikte olanların hepsinin elleri güçlenecektir." dedi.
Huşay Avşalom'un yanına gelince, Avşalom ona, "Ahitofel böyle konuştu. Onun dediğini yapalım mı? Değilse, konuş." dedi.