La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yakub 3:16 - Temel Türkçe Tercüme

Çünkü kıskançlık ve bencilliğin olduğu yerde karışıklık ve her tür kötü davranış bulunur.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Çünkü nerede kıskançlık, bencillik varsa, orada karışıklık ve her tür kötülük vardır.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü nerede haset ve fırkacılık varsa, orada karışıklık ve her kötü iş vardır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Чюнкю нереде късканчлък, бенджиллик варса, орада каръшъклък ве хер тюр кьотюлюк вардър.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Çünkü her nerede kıskançlık ve sürtüşme varsa, orada kargaşa ve her tür kötülük egemendir.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü nerede kıskançlık ve bencil hırs varsa, orada karışıklık ve her türlü kötülük vardır.

Ver Capítulo



Yakub 3:16
11 Referencias Cruzadas  

Bir hane kendi içinde bölünmüşse, o hane ayakta duramaz.


Şehir tamamen karıştı. Halk Pavlusʼun Makedonyalı yol arkadaşları olan Gayus ve Aristarhusʼu yakaladı. Onları sürükleyerek çabucak tiyatroya götürdüler.


Diğerleri ise bencil isteklerine uyarak gerçeği reddedip kötülük yapmaya devam ederler. Allah onları öfke ve kızgınlıkla cezalandıracak.


Çünkü Allah karışıklığı sevmez, esenliği sever. Kutsal halkının bütün topluluklarında böyledir.


Çünkü hâlâ insan tabiatınıza uyuyorsunuz. Birbirinizi kıskanıyor, birbirinizle kavga ediyorsunuz. Bu durum, insan tabiatınıza uyduğunuzu, öbür insanlar gibi yaşadığınızı göstermiyor mu?


Çünkü yanınıza geldiğimde sizi istediğim vaziyette bulmayacağımdan korkuyorum. Siz de beni istediğiniz vaziyette bulmayabilirsiniz. Aranızda çekişme, kıskançlık, öfke, bencillik, iftira, dedikodu, gurur ve karışıklık olabilir.


putperestlik, büyücülük, düşmanlık, çekişme, kıskançlık, öfke, bencil tutkular, kavgalar, bölünmeler,


Ama yüreğinizde kin, kıskançlık ve bencillik varsa, o vakit övünmeyin, yalan söyleyip gerçeği inkâr etmeyin.


Kayin gibi olmayalım. Kayin Şeytanʼa uyup kardeşini öldürdü. Neden? Çünkü Kayinʼin yaptıkları kötüydü, kardeşinin yaptıkları ise doğruydu.