Bunun üzerine başrahip elbiselerini yırttı ve şöyle dedi: “Allahʼa hakaret etti. Artık şahitlere ne ihtiyacımız var? Kendini Allahʼla bir saydığını siz kendiniz işittiniz.
Matta 9:3 - Temel Türkçe Tercüme Bunun üzerine Tevrat uzmanlarından bazıları aralarında, “Bu adam Allahʼa hakaret ediyor!” diye homurdandılar. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunun üzerine bazı din bilginleri içlerinden, “Bu adam Tanrı'ya küfrediyor!” dediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve işte, yazıcılardan bazısı içlerinden: Bu adam küfür ediyor, dediler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунун юзерине базъ дин билгинлери ичлеринден, „Бу адам Танръ'я кюфредийор!“ дедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O zaman dinsel yorumculardan bazıları aralarında, “Bu adam sövüyor!” diye mırıldandılar. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We ište, ulemadan ba’zileri kendi kendilerine: »Bu adam küfr edijor,« dediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İşte, bazı yazıcılar kendi kendilerine, “Bu adam küfrediyor” dediler. |
Bunun üzerine başrahip elbiselerini yırttı ve şöyle dedi: “Allahʼa hakaret etti. Artık şahitlere ne ihtiyacımız var? Kendini Allahʼla bir saydığını siz kendiniz işittiniz.
“Kendini Allahʼla bir saydığını siz kendiniz işittiniz. Kararınız ne?” Oradakilerin hepsi İsaʼnın ölüm cezasını hak ettiğine karar verdi.
Size doğrusunu söylüyorum: İnsanların işlediği her günah ve ettiği her hakaret bağışlanabilir, ama kim Kutsal Ruhʼa hakaret ederse, o hiçbir zaman bağışlanmayacak. O kişinin günahı sonsuza kadar boynunda kalacak.”
Çünkü kötü düşünceler içten, insanın yüreğinden çıkar. Bunlar, evlilik dışı seksüel ilişkiler, hırsızlık, adam öldürme,
Tevrat uzmanları ve Ferisiler aralarında tartışmaya başladılar. “Kim bu adam?” dediler. “Allahʼa hakaret ediyor. Allahʼtan başka kim günahları bağışlayabilir?”