Körlerin gözleri açılıyor, sakatlar yürüyor, cüzzam hastaları temiz kılınıyor, sağırlar işitiyor, ölüler diriliyor ve fakirlere Müjde duyuruluyor.
Markos 7:35 - Temel Türkçe Tercüme Adamın kulakları hemen açıldı, dili çözüldü ve düzgün konuşmaya başladı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Adamın kulakları hemen açıldı, dili çözüldü ve düzgün bir şekilde konuşmaya başladı. Turkish Bible Old Translation 1941 Kulakları açıldı, ve dilinin bağı çözülüp düzgün söyledi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Адамън кулакларъ хемен ачълдъ, дили чьозюлдю ве дюзгюн бир шекилде конушмая башладъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O anda adamın kulakları açıldı, dili de çözüldü. Düzgün konuşmaya başladı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Adamın kulakları hemen açıldı, dili çözüldü ve düzgün bir şekilde konuşmaya başladı. |
Körlerin gözleri açılıyor, sakatlar yürüyor, cüzzam hastaları temiz kılınıyor, sağırlar işitiyor, ölüler diriliyor ve fakirlere Müjde duyuruluyor.
Adam kalktı, hemen döşeğini kaldırıp herkesin gözü önünde dışarı çıktı. Herkes şaşırıp kaldı ve “Böyle bir şey hiç görmedik!” deyip Allahʼı övdüler.
İsa kimseye söylemesinler diye oradakilere sıkı sıkıya emretti. Ama ne kadar onlara emrettiyse de, o kadar daha fazla anlattılar.