Şöyle dediler: “Hani tapınağı yıkıp üç günde yeniden kuracaktın! Kendini kurtar bakalım. Eğer Allahʼın Oğluʼysan çarmıhtan in!”
Markos 14:57 - Temel Türkçe Tercüme Kimi adamlar kalkıp İsa hakkında yalancı şahitlik yaptılar: Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bazıları kalkıp O'na karşı yalan yere şöyle tanıklık ettiler: “Biz O'nun, ‘Elle yapılmış bu tapınağı yıkacağım ve üç günde, elle yapılmamış başka bir tapınak kuracağım’ dediğini işittik.” Turkish Bible Old Translation 1941 Bazıları kalkıp ona karşı yalan şehadet ederek dediler: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Базъларъ калкъп О'на каршъ ялан йере шьойле танъклък еттилер: „Биз О'нун, ‚Елле япълмъш бу тапънаъ йъкаджаъм ве юч гюнде, елле япълмамъш башка бир тапънак кураджаъм‘ дедиини ишиттик.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunun üzerine, bazı kişiler ayağa kalkıp O'na karşı yalancı tanıklık ettiler: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunun üzerine bazıları ayağa kalkıp O’na karşı yalancı tanıklık ettiler. |
Şöyle dediler: “Hani tapınağı yıkıp üç günde yeniden kuracaktın! Kendini kurtar bakalım. Eğer Allahʼın Oğluʼysan çarmıhtan in!”
“Biz Oʼnun şöyle konuştuğunu işittik: ‘Elle yapılmış bu tapınağı yıkıp üç gün sonra elle yapılmamış başka bir tapınak kuracağım!’ ” dediler.
Oradan geçenler başlarını sallayıp İsaʼya hakaret ettiler: “Hey, sen tapınağı yıkıp üç günde yeniden kuracaktın!