Markos 11:22 - Temel Türkçe Tercüme İsa ona şöyle cevap verdi: “Allahʼa imanınız olsun. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa onlara şöyle karşılık verdi: “Tanrı'ya iman edin. Turkish Bible Old Translation 1941 İsa da cevap verip onlara dedi: Allaha imanınız olsun. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса онлара шьойле каршълък верди: „Танръ'я иман един. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa onları şöyle yanıtladı: “Tanrı'ya imanınız olsun. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua onlara şu karşılığı verdi: “Tanrı’ya iman edin. |
İsaʼnın onlara cevabı şuydu: “İmanınız yetersiz de, ondan. Size doğrusunu söylüyorum: hardal tohumu kadar imanınız olsa, şu dağa ‘Buradan kalk, oraya git’ dersiniz, o da gider. Sizin için hiçbir şey imkansız olmayacak.”
İsa onlara şöyle cevap verdi: “Size doğrusunu söylüyorum: Eğer imanınız olursa ve hiç şüphe etmezseniz, bu incir ağacına yapılanı yapmakla kalmazsınız. Şu tepeye bile, ‘Yerinden kalk, denize atıl!’ dersiniz ve dediğiniz olur.
İsa adama şöyle dedi: “Niçin ‘senin elinden bir şey gelirse’ diyorsun? İman eden kişi için her şey mümkündür.”
Vaftiz olduğunuzda Mesihʼle beraber gömüldünüz ve Oʼnunla beraber dirildiniz. Çünkü Mesihʼi ölümden dirilten Allahʼın kudretine iman ettiniz.
Allahʼın hizmetkârı ve İsa Mesihʼin elçisi olan ben Pavlusʼtan selam! Görevim, Allahʼın seçtiği kişilerin imanını kuvvetlendirmek ve Allahʼın yoluna uygun gerçeği bildirmektir. Gerçek de Allahʼın yoluna uygundur.