La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 11:22 - Temel Türkçe Tercüme

İsa ona şöyle cevap verdi: “Allahʼa imanınız olsun.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa onlara şöyle karşılık verdi: “Tanrı'ya iman edin.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İsa da cevap verip onlara dedi: Allaha imanınız olsun.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса онлара шьойле каршълък верди: „Танръ'я иман един.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa onları şöyle yanıtladı: “Tanrı'ya imanınız olsun.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua onlara şu karşılığı verdi: “Tanrı’ya iman edin.

Ver Capítulo



Markos 11:22
10 Referencias Cruzadas  

İsa, “Gel” dedi. Petrus tekneden inip suyun üzerinde yürüdü ve İsaʼya doğru ilerledi.


İsaʼnın onlara cevabı şuydu: “İmanınız yetersiz de, ondan. Size doğrusunu söylüyorum: hardal tohumu kadar imanınız olsa, şu dağa ‘Buradan kalk, oraya git’ dersiniz, o da gider. Sizin için hiçbir şey imkansız olmayacak.”


İsa onlara şöyle cevap verdi: “Size doğrusunu söylüyorum: Eğer imanınız olursa ve hiç şüphe etmezseniz, bu incir ağacına yapılanı yapmakla kalmazsınız. Şu tepeye bile, ‘Yerinden kalk, denize atıl!’ dersiniz ve dediğiniz olur.


İsa adama şöyle dedi: “Niçin ‘senin elinden bir şey gelirse’ diyorsun? İman eden kişi için her şey mümkündür.”


“Yüreğiniz üzülmesin. Allahʼa iman edin, bana da iman edin.


Vaftiz olduğunuzda Mesihʼle beraber gömüldünüz ve Oʼnunla beraber dirildiniz. Çünkü Mesihʼi ölümden dirilten Allahʼın kudretine iman ettiniz.


Allahʼın hizmetkârı ve İsa Mesihʼin elçisi olan ben Pavlusʼtan selam! Görevim, Allahʼın seçtiği kişilerin imanını kuvvetlendirmek ve Allahʼın yoluna uygun gerçeği bildirmektir. Gerçek de Allahʼın yoluna uygundur.